ЕГЭ по русскому

В чём истинный источник внутренней уверенности и счастья? По тексту Н.А. Тэффи «Варенька Звездочётова, хористка частной оперы, проснулась невыспавшаяся, но весёлая…»

📅 22.05.2026
Автор: Ekspert

В предложенном для анализа тексте Надежда Александровна Тэффи поднимает проблему иллюзорности внешних факторов в обретении внутренней уверенности и счастья. Писательница задается вопросом: действительно ли наша привлекательность и самоощущение зависят от дорогих нарядов и аксессуаров, или же источник этих состояний кроется в чем-то более глубоком, в самой личности человека?

Позиция автора по данной проблеме выражена достаточно ясно. Н.А. Тэффи считает, что истинная причина очарования и внутреннего подъема заключается не во внешних атрибутах, таких как шляпка, а в собственном состоянии человека, в его вере в себя. Писательница утверждает, что чувство красоты и счастья рождается изнутри, а вещь лишь становится поводом, катализатором для этого ощущения, но не его источником. Подтверждение этой мысли мы находим в финале рассказа, когда героиня осознает, что весь день провела в старом колпаке, но при этом чувствовала себя неотразимой и была таковой для окружающих.

Чтобы обосновать позицию автора, обратимся к примерам из прочитанного текста. Н.А. Тэффи подробно описывает ощущения Вареньки Звездочетовой, которая, надев новую шляпу с синей птицей счастья, преобразилась. Она чувствует в себе смелость, веселье и уверенность. Автор пишет: «...сознание своей элегантности придало ей смелости и веселья». Этот пример-иллюстрация показывает, как героиня приписывает свою необычайную привлекательность исключительно наряду. Она искренне убеждена, что именно шляпка делает её такой особенной и желанной. Поясняя этот пример, можно сказать, что Варенька создает для себя иллюзию, в которой материальный предмет является главным гарантом счастья и успеха.

Второй пример-иллюстрация раскрывает истинное положение дел. Когда Варенька возвращается домой и обнаруживает, что весь день ходила в старом черном колпаке, её «блестящая философская теория о счастьи людей, богатых шляпами, покачнулась, рухнула». Она в замешательстве: «Значит, понравилась я сама, а не шляпа. Как странно!». Этот пример свидетельствует о крушении иллюзии. Героиня понимает, что поэта привлекла не шляпка, а её внутреннее сияние, которое она сама же и излучала, будучи вдохновленной собственной выдумкой о своей элегантности.

Смысловая связь между приведёнными примерами — противопоставление. В первом примере мы видим уверенность героини, основанную на ложной причине — внешнем атрибуте. Во втором примере эта причина опровергается, и на её место приходит истинная причина очарования — внутренняя энергия и уверенность самой Вареньки. Именно благодаря этому противопоставлению формируется правильное представление о том, что счастье и привлекательность не продаются в магазинах, а рождаются в душе человека.

Я согласен с точкой зрения писательницы. Действительно, мы часто переоцениваем роль внешних обстоятельств и вещей, забывая о собственных внутренних ресурсах. Уверенность и хорошее настроение — это, в первую очередь, наше внутреннее состояние, которое может быть вызвано самыми разными причинами. Например, в романе Л.Н. Толстого «Война и мир» Наташа Ростова на своём первом балу была очаровательна не из-за роскошного платья, а из-за своей искренности, живости и открытости миру. Её внутренняя трепетность и радость жизни притягивали окружающих гораздо сильнее, чем любой изысканный наряд. Так и в жизни: человек, увлеченный любимым делом, излучающий доброту и энтузиазм, всегда будет привлекательнее того, кто пытается компенсировать внутреннюю пустоту дорогой одеждой.

Итак, рассказ Н.А. Тэффи учит нас не обольщаться внешней мишурой и помнить, что истинная красота и счастье находятся внутри нас самих. Главное — не шляпа с синей птицей, а то, как мы умеем её носить, то есть то внутреннее состояние, которое мы способны в себе взрастить.

Исходный текст
(1)Варенька Звездочетова, хористка частной оперы, проснулась невыспавшаяся, но веселая.

(2)Не выспалась она оттого, что полночи примеряла новую шляпку — синюю, с синим бантом и синей птицей — настоящей синей птицей счастья.

(3)А веселая она была оттого, что поэт Синеус Труворов обещал повезти ее сегодня кататься.

(4)Поэт очень был интересен.

(5)Он пока что стихов не сочинил, а придумал только псевдоним, но это не мешало ему быть очень поэтическим и загадочным, может быть, даже в большей степени, чем иному настоящему поэту с настоящими готовыми стихами.

(6)Варенька быстро оделась, схватила новую шляпу и принялась снова примерять.

(7)— Поразительно!.. (8)Особенно так, в профиль!

(9)О! (10)Женщина в такой шляпе может себе позволит много такого, о чем в простом колпаке и подумать не посмеешь!

(11)Она может быть лукавой, и задорной, и мечтательной, и надменной. (12)Она все может, и все выйдет у нее хорошо.

(13)Для контраста Варенька достала старый отслуживший черный колпак и надевала по очереди то его, то синюю мечту. (14)Прикалывала, завязывала вуаль и повторяла одинаковые гримаски. (15)Как пошло и жалко выглядели они под черным колпачком, и как неотразимо — под крыльями синей птицы счастья.

(16)Звонок, и знакомый голос заставил ее опрометью кинуться в переднюю.

(17)Поэт без стихов стоял уже там, улыбался и восторженно смотрел на нее.

(18)— Едемте, скорее, извозчик ждет…

(19)Она хотела забежать к себе в комнату и еще раз взглянуть на себя в зеркало, но он не пустил. (20)Он насильно надел на нее пальто и потащил к выходу.

(21)— Вы сегодня какая-то особенная! (22)— шептал он, прижимая к себе ее локоть. (23)Я не понимаю в чем дело, но глаза не могу оторвать от вас.

(24)— Я-то знаю в чем дело, — думала Варенька. (25)— Дело в том, что на мне новая шляпка.

(26)Но поэту она этого не сказала. (27)Пусть думает, что она сама по себе так хороша. (28)Очень нужно признаваться, раз это невыгодно.

(29)Она только улыбнулась в ответ, только чуть лукаво скосила глаза, и он прижал ее к себе еще крепче.

(30)На улице было так хорошо! (31)Цвела городская весна, пахнущая плесенью и каштанами. (32)Но солнце было настоящее, то самое, которое светит в полях и лугах всего мира, всей глупой, круглой земле, и облачка около него крутятся веселые, весенние, барашковые.

(33)На мосту мальчишка продавал ландыши, бежал за экипажами и вопил истошным голосом, что торгует себе в убыток.

(34)Извозчик дернул вожжами, и мальчишка отошел. (35)Из-под колес брызнула жидкая грязь, весенняя, веселая, брызнула на мальчишку и проходившую мимо даму, и Варенька почувствовала себя богатой и важной и скромно поджала губы, чтоб не слишком завидовали ей прохожие, которых она обливала грязью.

(36)— Какая вы сегодня хорошенькая! (37)— радовался поэт. (38)— Вы совсем, совсем необычайная…

(39)Она, действительно, была в этот день необычайна. (40)Сознание своей элегантности придало ей смелости и веселья.

(41)— Ах, если бы быть богатой и каждый день, каждый день надевать все новые шляпки и быть каждый день по-новому красивой!..

(42)— Вам нравится моя шляпка? (43)— не выдержала она.

(44)Он посмотрел рассеянно:

(45)— Очень.

(46)— Вы любите этот синий цвет?

(47)— Синий? (48)Да… (49)Но она очень темная, почти черная.

(50)Варенька усмехнулась. (51)Как мужчины плохо разбираются в цветах. (52)Даже поэты. (53)Ах, да! (54)Даже поэты!..

(55)На лестнице они попрощались. (56)Он спешил куда-то, но, спустившись на несколько ступенек, он вдруг снова взбежал наверх и поцеловал Вареньку прямо в губы.

(57)А потом она, свесившись через перила, смотрела ему вслед влюбленно и ясно, и торжествующе, как можно смотреть только в синей шляпке с синей птицей счастья на полях.

(58)Напевая, она вошла к себе в комнату.

(59)— Ах, если бы быть богатой и каждый день надевать нов…

(60)Она остановилась, приоткрыв рот, удивленная, почти испуганная: на столе рядом с картонкой лежала ее синяя шляпа, новая синяя шляпа, с синим бантом и синею птицей.

(61)— Господи! (62)Что же это такое?

(63)Подбежала к зеркалу.

(64)Да на ней был старый черный колпак!

(65)Это тогда, сравнивая и примеряя шляпы, она надела эту старую, а, когда вошел поэт, растерялась и забыла, что на ней надето…

(66)— Значите му понравилась я сама, а не шляпа. (67)Как странно! (68)Но почему же я была так хороша сегодня?

(69)Она села на кровать и задумалась.

(70)Блестящая философская теория о счастьи людей, богатых шляпами, покачнулась, рухнула и нечем было заткнуть оставленное ею пустое место.

(71)Варенька вздохнула, села к зеркалу и стала по очереди примерять шляпы…

(По Н.А. Тэффи*)

* Надежда Александровна Тэффи (наст. фамилия Лохвицкая; 1872–1952) — русская писательница, поэтесса, мемуарист, переводчик, один из самых популярных юмористов-фельетонистов начала XX века.