ЕГЭ по русскому

Как мы путаем внешние атрибуты признания с истинной ценностью? По тексту А.П. Чехова «Он приезжает с некоторым опозданием…»

📅 18.05.2026
Автор: Ekspert

Как часто мы принимаем внешние атрибуты признания за истинную ценность человека? Именно этот вопрос, на мой взгляд, является центральным в предложенном тексте. Проблема истинного и мнимого величия, подлинного авторитета, основанного на реальных заслугах, и показного успеха, созданного обстоятельствами и всеобщим заблуждением, волнует писателя.

Позиция автора, хоть и выражена не прямолинейно, становится очевидной благодаря тонкой иронии и контрасту, заложенным в повествовании. Он считает, что подлинное величие заключается не в знаках внимания и памяти, а в реальных делах и содержании личности, и что слепое поклонение может привести к горькому разочарованию, когда иллюзия разрушается.

Чтобы обосновать точку зрения автора, обратимся к примерам из прочитанного текста. Сначала перед нами предстает образ Сергея Васильевича, писателя, который ведет себя на именинах как истинная звезда. Автор описывает его появление: «Моложавый, с крупной серебристой головой и выразительным, энергичным лицом, он, войдя в комнату и радушно улыбаясь, здоровается общим полупоклоном, представительный, почтенный и привычный к вниманию окружающих». Он дарит «музейную ценность» — чашку, якобы принадлежавшую Горькому, которую тут же водружают на почетное место. Этот пример свидетельствует о том, что общество само создает культ вокруг известной личности, а персонаж мастерски поддерживает эту иллюзию значимости, держась «с достоинством, однако просто и мило». Он мастерски играет роль «свадебного генерала», хотя, возможно, и тяготится ею.

Однако кульминацией и ключом к разгадке является второй пример-иллюстрация, который полностью переворачивает наше первое впечатление. Автор акцентирует внимание на финальной сцене, которая произвела сильное впечатление на будущего филолога. Оставшись наедине с «реликвией», он «с волнением, осторожно, как реликвию, обеими руками приподнимает ее». И тут происходит разоблачение: «машинально переворачивает и на тыльной стороне донышка видит бледно-голубоватую фабричную марку: Дулево —----------------— 2с. - 51 г.». Приведенный пример-иллюстрация говорит о том, что дорогой сердцу подарок, выдаваемый за личную вещь самого Горького, оказался всего лишь фабричной чашкой второго сорта, выпущенной в 1951 году, когда великий писатель уже 47 лет как был мертв. Это открытие не просто обесценивает подарок, но ставит под сомнение всю искренность и подлинность личности самого Сергея Васильевича.

Смысловая связь между приведенными примерами — противопоставление. В первом примере мы видим созданный имидж: известный писатель, хранитель памяти о Горьком, окруженный почетом и уважением. В то время как во втором примере этот образ полностью разрушается: за фасадом «музейной ценности» и рассказов о великом коллеге обнаруживается обычный ширпотреб, а сам рассказчик превращается в человека, сознательно или нет, вводящего окружающих в заблуждение. Именно благодаря этому противопоставлению формируется правильное представление о проблеме: величие не может быть подкреплено фальшивым атрибутом, оно требует подлинных оснований.

Я согласен с мнением автора. Действительно, истинная ценность человека, будь то писатель или ученый, определяется не ореолом славы и не подарками, которые он дарит, а его реальным вкладом и поступками. В жизни мы часто сталкиваемся с ситуациями, когда внешность обманчива. Например, в моем читательском опыте есть произведение Н.В. Гоголя «Ревизор», где мелкого чиновника Хлестакова принимают за важного ревизора исключительно благодаря его самоуверенному поведению и городским слухам. Его мнимое величие держится на всеобщем самообмане, как и величие чеховского писателя — на фабричной марке «Дулево, 2 сорт».

Итак, история с горьковской чашкой — это не просто бытовая деталь, а глубокое размышление о природе авторитета. Она учит нас не доверять слепо внешним знакам и атрибутам, а искать подлинную суть вещей и людей, чтобы не испытать горького разочарования.

Исходный текст
(1)Он приезжает с некоторым опозданием, когда гости уже в сборе и виновница торжества, его двоюродная племянница, то и дело поглядывает на часы. (2)Моложавый, с крупной серебристой головой и выразительным, энергичным лицом, он, войдя в комнату и радушно улыбаясь, здоровается общим полупоклоном, представительный, почтенный и привычный к вниманию окружающих. (3)Для хозяев он - дядя Сережа или просто Сережа, а для гостей - Сергей Васильевич, и все уже знают, что он писатель, человек известный и уважаемый. (4)И подарок привезен им особенный: чашка с блюдцем из сервиза, которым многие годы лично пользовался и незадолго до смерти передал ему сам Горький. (5)Эту, можно сказать, музейную ценность сразу же устанавливают на верхней полке серванта за толстым стеклом, на видном, почетном месте. (6)Сажают Сергея Васильевича рядом с именинницей во главе стола и ухаживают, угощают наперебой; впрочем, он почти от всего отказывается. (7)Наверно, только из вежливости потыкал вилкой в горстку салата на своей тарелке да еще за вечер - с большими перерывами - выпивает рюмки три коньяку, закусывая лимончиком. (8)Он, должно быть, тяготится этой вынужденной ролью свадебного генерала, но виду не подает. (9)Зная себе цену, держится с достоинством, однако просто и мило: улыбается, охотно поддерживает разговор и даже пошучивает. (10)А на другом конце стола не сводит с него глаз будущий филолог, студент первого курса, застенчивый белобрысый паренек из глухой вологодской деревушки. (11)В Москве он лишь второй месяц и, охваченный жаждой познания, ненасытно вбирает столичные впечатления, способный без устали целыми днями слушать и наблюдать. (12)Попал он на именины случайно, и, увидев впервые в своей жизни живого писателя, забыв о роскошном столе, о вине и закусках, забыв обо всем, ловит каждое его слово, и улыбку, и жест, смотрит с напряженным вниманием, восхищением и любовью. (13)По просьбе молодежи Сергей Васильевич негромко и неторопливо рассказывает о встречах с Горьким, о столь памятных сокровенных чаепитиях, под конец замечая с болью в голосе:
Плох был уже тогда Алексей Максимович, совсем плох.. (14)И печально глядит поверх голов на полку серванта, где покоится за стеклом горьковская чашка, и задумывается отрешенно, словно смотрит в те далекие, уже ставшие историей годы, вспоминает и воочию видит великого коллегу. (15)Окружающие сочувственно молчат, и в тишине совсем некстати, поперхнувшись от волнения, сдавленно кашляет будущий филолог. (16)Когда начинают танцевать, он после некоторых колебаний, поправив короткий поношенный пиджачок и порядком робея, подходит к Сергею Васильевичу и, достав новенький блокнот, окая сильнее обычного и чуть запинаясь, неуверенно просит автограф. (17)Вынув толстую с золотым пером ручку, тот привычно выводит свою фамилию - легко, разборчиво и красиво - на листке, где уже имеется редкий автограф: экзотическая, непонятно замысловатая роспись Тони, африканского царька, а ныне - студента-первогодка в университете Лумумбы. (18)Уезжает Сергей Васильевич раньше всех. (19)Его было уговаривают остаться еще хоть немного, но он не может ("Делу - время, потехе - час... (20)Да и шоферу пора на отдых..."), и, услышав это с огорчением, более не настаивают. (21)Прощаясь, он дружески треплет вологодского паренька по плечу, целует именинницу и ее мать, остальным же, устало улыбаясь, делает мягкий приветственный жест поднятой вверх рукой. (22)Он уходит, и сразу становится как-то обыденно. (23)А в конце вечера будущий филолог, находясь всецело под впечатлением этой необычной и радостной для него встречи, стоит у серванта, зачарованно уставясь на горьковскую чашку. (24)Толстое стекло сдвинуто, и она, доступная сейчас не только глазам, манит его как ребенка - страшно хочется хотя бы дотронуться. (25)Наконец, не в силах более удерживаться, он с волнением, осторожно, как реликвию, обеими руками приподнимает ее. (26)С благоговением рассматривая, машинально переворачивает и на тыльной стороне донышка видит бледно-голубоватую фабричную марку:
Дулево
—----------------—
2с. - 51 г. (27)"Дулево... (28)Второй сорт... 51-й год...

(По А.П. Чехов*)
* Антон Павлович Чехов (1860—1904) — русский писатель. Фрагмент про торжество и двоюродную племянницу.