ЕГЭ по русскому

когда возможен духовный контакт с красотой (по тексту В.А. Солоухин) — Анекдот про японцев (действительный случай, звучащий анекдотически) стал общеизвестным. (2)Японцы привезли европейских туристов на поляну, с которой хорошо видна гора Фудзияма, и…

📅 18.05.2026
Автор: Ekspert

Когда возможен духовный контакт с красотой? Именно этот вопрос волнует автора предложенного текста, русского советского писателя и поэта Владимира Алексеевича Солоухина. Его позиция заключается в том, что такой контакт становится возможным только тогда, когда человек готов посвятить красоте время, остановиться перед ней, не думая о сиюминутных делах, отключившись от внутренней суеты. По мнению писателя, для подлинного постижения прекрасного необходимо не мимолетное созерцание, а глубокое, неторопливое и сосредоточенное внимание, которое он называет «любованием».

Чтобы обосновать свою точку зрения, автор обращается к двум примерам. Солоухин начинает текст с общеизвестного анекдота о японцах, привезших европейских туристов к подножию горы Фудзияма. Он пишет: «В программе было написано: с 9 утра до 11.30 — любование». Этот пример-иллюстрация свидетельствует о том, что в японской культуре существует особая, уважительная практика отношения к красоте, когда для неё отводят специальное, строго определённое время, не предполагающее никакой другой деятельности. Автор показывает, что именно способность к такому намеренному и длительному созерцанию отличает настоящее восприятие прекрасного.

Далее писатель приводит второй пример, обращаясь к собственному опыту. Он признается: «Каждый раз, когда я видел что-нибудь очень красивое в природе: цветущее дерево, цветочную поляну, уголок леса с ландышами в еловом сумраке, россыпь брусники вокруг старого пня, каждый раз, когда я видел что-нибудь красивое в природе, у меня появлялось чувство, похожее на досаду». Поясняя этот пример, Солоухин говорит, что чувство досады возникало потому, что он, занятый повседневными делами, проходил мимо красоты, не имея возможности остановиться и впитать её. Этот контраст между внутренним порывом и внешней суетой подводит читателя к пониманию того, что красота требует от человека не просто взгляда, а полной самоотдачи и внутренней тишины.

Смысловая связь между приведёнными примерами — дополнение. В первом случае автор описывает внешнюю, почти ритуальную практику любования, принятую в другой культуре. Во втором же случае он подробно анализирует внутреннее, личное переживание, которое испытывает любой человек, столкнувшись с неспособностью по-настоящему соединиться с прекрасным из-за житейской спешки. Именно благодаря этому переходу от внешней программы к внутреннему опыту формируется полное и правильное представление о том, что духовный контакт с красотой требует глубины и продолжительности, а не беглого взгляда.

Я согласен с позицией Владимира Солоухина. Действительно, невозможно по-настоящему оценить и прочувствовать красоту, если не дать ей времени воздействовать на душу. Например, многие люди, приезжая на отдых к морю, в первый день испытывают лишь поверхностную радость от нового пейзажа. Однако настоящая, умиротворяющая и облагораживающая сила моря открывается только тем, кто проводит на берегу часы, следя за сменой отливов, игрой света на волнах и слушая бесконечный шум прибоя. Только в этом случае красота становится собеседником, а не просто картинкой.

Итак, духовный контакт с красотой возможен лишь тогда, когда человек преодолевает в себе привычку торопиться и учится искусству любования, то есть осознанному, длительному и внутренне свободному созерцанию. Именно в такой тишине и внимании рождается настоящее понимание гармонии мира.

Исходный текст аждый раз, когда я видел что-нибудь очень красивое в природе: цветущее дерево, цветочную поляну, уголок леса с ландышами в еловом сумраке, россыпь бру...
Анекдот про японцев (действительный случай, звучащий анекдотически) стал общеизвестным. (2)Японцы привезли европейских туристов на поляну, с которой хорошо видна гора Фудзияма, и оставили их там на несколько часов. (3)Когда же туристы возроптали: "Мы приехали Японию смотреть, а не сидеть без дела на одном месте", - японцы вежливо возразили и показали программу. (4)В программе было написано: с 9 утра до 11.30 - любование.

(5)Так вот - любование. (6)В этом весь секрет постижения красоты. (7)Согласитесь, если человека привезти на берег моря, показать ему катящиеся валы прибоя, а через минуту увезти от моря подальше - это одно. (8)Если же человек просидит на берегу несколько часов или проживет несколько дней, то это, согласитесь, совсем другое. (9)Все сходятся на том, что на море можно смотреть часами, равно как на огонь или на водопад. (10)Весь комплекс моря с его синевой, запахом, шелестением или грохотом волн, игрой красок, шуршанием гальки, с его необъятным простором - всё это наполнит вас, очистит, облагородит, останется навсегда, чего не произойдет, разумеется, если взглянуть и тотчас уйти или увидеть из окна поезда.

(11)Каждый раз, когда я видел что-нибудь очень красивое в природе: цветущее дерево, цветочную поляну, уголок леса с ландышами в еловом сумраке, россыпь брусники вокруг старого пня, каждый раз, когда я видел что-нибудь красивое в природе, у меня появлялось чувство, похожее на досаду. (12)"Господи, - говорил я, - такое мне дано, но ведь с этим же что-то делать надо!" (13)А в это время идёшь куда-нибудь по делу и проходишь мимо красоты с чувством неудовлетворенности и досады.

(14)Потом я понял, что нужно: остановиться и смотреть. (15)Любоваться. (16)Созерцать. (17)Остановиться не на двадцать минут (которые тоже можно считать продолжительным временем), потому что, если остановишься на двадцать минут, не избавишься от зуда движения, так тебя и будет подмывать двинуться дальше. (18) Остановиться перед красотой надо, не думая о времени, остановиться не меньше, чем на два часа. (19)Только тогда красота пригласит тебя в собеседники, только тогда возможен с ней глубокий духовный контакт, а значит, и радость её постижения.

(По В. Солоухину

(По В.А. Солоухин*)
* Владимир Алексеевич Солоухин (1924—1997) — русский советский писатель и поэт. Фрагмент про японцев и природу.