ЕГЭ по русскому

Дорога в рай - Вы - кузнец? Евгений Чеширко Голос за спиной раздался так неожиданно, что Василий ляже вздрогнул. К тому же он не слышат, чтобы дверь в мастерскую открывалась и…

📅 14.04.2026
Автор: Ekspert

Проблема человеческой жестокости и нежелания брать на себя ответственность за зло, творящееся в мире, – такова проблема, которая интересует Евгения Чеширко, автора предложенного текста. Его позиция заключается в следующем: люди склонны обвинять в своих бедах абстрактные силы, вместо того чтобы признать собственную вину за насилие и страдания, которые они причиняют себе подобным. По мнению писателя, именно человеческая жестокость уродует мир и тех, кто вынужден быть его свидетелем.

Чтобы обосновать позицию автора, обратимся к примерам из прочитанного текста. Евгений Чеширко показывает, как кузнец Василий, едва оправившись от страха, автоматически воспринимает косу Смерти как орудие убийства. Он говорит: «Я просто не могу поверить в то, что держу в руках предмет, с помощью которого было угроблено столько жизней! Ни одно оружие в мире не сможет сравниться с ним». Этот пример свидетельствует о том, что в сознании человека прочно укоренился стереотип: Смерть – это убийца, палач, приходящий за своей жертвой. Автор этим подчеркивает, насколько людям удобно переносить вину за насилие на внешнюю, почти мифологическую силу.

Кроме того, Евгений Чеширко акцентирует внимание на ключевом монологе Смерти, который является кульминацией текста. Обращаясь к кузнецу, она с горечью восклицает: «Я никогда не убивала людей. Зачем мне это, если вы сами прекрасно справляетесь с этой миссией? Вы сами убиваете друг друга... Вы можете убить ради бумажек, ради вашей злости и ненависти, вы даже можете убить просто так, ради развлечения». Приведенный пример-иллюстрация говорит о том, что автор видит корень зла не в неком фатуме, а в самой природе человеческих отношений, в алчности, злобе и равнодушии, которые приводят к бессмысленному кровопролитию. Этим автор подводит нас к мысли о том, что люди, творя ужасные вещи, предпочитают искать оправдания вовне, лишь бы не смотреть правде в глаза.

Смысловая связь между приведёнными примерами – пояснение. В первом примере мы видим типичное человеческое заблуждение, стереотипное восприятие Смерти как злодейки. В то время как во втором примере этот стереотип полностью развенчивается, и нам открывается горькая истина: настоящие убийцы – сами люди. Именно благодаря этому противопоставлению формируется правильное представление об авторской позиции: Чеширко показывает, как ложное обвинение служит психологической защитой, позволяющей человечеству не замечать собственного варварства.

Я полностью согласен с точкой зрения автора. Действительно, история человечества – это во многом история войн, предательств и насилия, источник которых кроется в наших собственных пороках. Гораздо легче объяснить катастрофы «волей рока» или «происками злых сил», чем признать, что трагедии творятся нашими же руками. Например, в романе Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание» Раскольников пытается оправдать убийство старухи-процентщицы своей теорией о «тварях дрожащих» и «право имеющих», то есть ищет абстрактную, псевдоразумную причину для ужасного поступка. Однако муки совести доказывают, что истинная причина – в нем самом, в его гордыне и жестокости. Этот литературный пример ярко иллюстрирует, как человек пытается переложить ответственность за зло с себя на обстоятельства или высшие силы, но в итоге неизбежно сталкивается с собственной сущностью.

Итак, Евгений Чеширко в своём тексте поднимает чрезвычайно важную проблему моральной слепоты человечества. Его аллегорический рассказ заставляет задуматься о том, что, обвиняя в своих бедах кого-то другого, мы лишь усугубляем зло, сами того не замечая. Дорога в рай зарастает травой не по вине мифической старухи с косой, а потому что люди, увлекшись взаимным уничтожением, забыли, куда и зачем идут. Пока мы не научимся видеть корень зла в самих себе, мир не изменится к лучшему.

Исходный текст Евгений Чеширко
(1)Голос за спиной раздался так неожиданно, что Василий даже вздрогнул. (2)К тому же он не слышал, чтобы дверь в мастерскую открывалась и кто-то заходил вовнутрь.
(3)Василий схватил со стола ветошь и, вытирая натруженные руки, медленно обернулся, прокручивая в голове отповедь, которую он сейчас собирался выдать в лицо этого незнакомца. (4)Но слова так и остались где-то в его голове, потому что перед ним стоял весьма необычный клиент.
(5)— А стучаться не пробовали? (6)— грубо ответил он, слегка разозлившись и на себя, и на проворного гостя.
(7)— Стучаться? (8)Хм... (9)Не пробовал, — ответил голос.
(10)— Вы не могли бы выправить мне косу? (11)— женским, но слегка хрипловатым голосом спросила гостья.
(12)— Всё, да? (13)Конец? (14)— отбросив тряпку куда-то в угол, вздохнул кузнец.
(15)— Ещё не всё, но гораздо хуже, чем раньше, — ответила Смерть.
(16)— Логично, — согласился Василий, — не поспоришь. (17)Что мне теперь нужно делать?
(18)— Выправить косу, — терпеливо повторила Смерть.
(19)— А потом?
(20)— А потом наточить, если это возможно.
(21)Василий бросил взгляд на косу. (22)И действительно, на лезвии были заметны несколько выщербин, да и само лезвие уже пошло волной.
(23)— Это понятно, — кивнул он, — а мне-то что делать? (24)Молиться или вещи собирать? (25)Я просто в первый раз, так сказать...
(26)— А-а-а... (27)Вы об этом, — плечи Смерти затряслись в беззвучном смехе, — нет, я не за вами. (28)Мне просто косу нужно подправить. (29)Сможете?
(30)— Так я не умер? (31)— незаметно ощупывая себя, спросил кузнец.
(32)— Вам виднее. (33)Как вы себя чувствуете?
(34)— Да вроде нормально.
(35)— Нет тошноты, головокружения, болей?
(36)— Н-н-нет, — прислушиваясь к своим внутренним ощущениям, неуверенно произнёс кузнец.
(37)— В таком случае, вам не о чем беспокоиться, — ответила Смерть и протянула ему косу.
(38)Взяв её в моментально одеревеневшие руки, Василий принялся осматривать ее с разных сторон. (39)Дел там было на полчаса, но осознание того, кто будет сидеть за спиной и ждать окончания работы, автоматически продляло срок, как минимум, на пару часов.
(40)Переступая ватными ногами, кузнец подошел к наковальне и взял в руки молоток.
(41)— Вы это... (42)Присаживайтесь. (43)Не будете же вы стоять?! (44)— вложив в свой голос всё своё гостеприимство и доброжелательность, предложил Василий.
(45)Смерть кивнула и уселась на скамейку, оперевшись спиной на стену.
(46)Работа подходила к концу. (47)Выпрямив лезвие, насколько это было возможно, кузнец, взяв в руку точило, посмотрел на свою гостью.
(48)— Вы меня простите за откровенность, но я просто не могу поверить в то, что держу в руках предмет, с помощью которого было угроблено столько жизней! (49)Ни одно оружие в мире не сможет сравниться с ним. (50)Это поистине невероятно.
(51)Смерть, сидевшая на скамейке в непринужденной позе, и разглядывавшая интерьер мастерской, как-то заметно напряглась. (52)Темный овал капюшона медленно повернулся в сторону кузнеца.
(53)— Что вы сказали? (54)— тихо произнесла она.
(55)— Я сказал, что мне не верится в то, что держу в руках оружие, которое...
(56)— Оружие? (57)Вы сказали оружие?
(58)— Может я не так выразился, просто...
(59)Василий не успел договорить. (60)Смерть, молниеносным движением вскочив с места, через мгновение оказалась прямо перед лицом кузнеца. (61)Края капюшона слегка подрагивали.
(62)— Как ты думаешь, сколько человек я убила? (63)— прошипела она сквозь зубы.
(64)— Я... (65)Я не знаю, — опустив глаза в пол, выдавил из себя Василий.
(66)— Отвечай! (67)— Смерть схватила его за подбородок и подняла голову вверх. (68)— Сколько?
(69)— Н-не знаю...
(70)— Сколько? (71)— выкрикнула она прямо в лицо кузнецу.
(72)— Да откуда я знаю, сколько их было? (73)— пытаясь отвести взгляд, не своим голосом пропищал кузнец.
(74)Смерть отпустила подбородок и на несколько секунд замолчала. (75)Затем, сгорбившись, она вернулась к скамейке и, тяжело вздохнув, села.
(76)— Значит, ты не знаешь, сколько их было? (77)— тихо произнесла она и, не дождавшись ответа, продолжила: — А что, если я скажу тебе, что я никогда, слышишь? (78)Никогда не убила ни одного человека. (79)Что ты на это скажешь?
(80)— Но... (81)А как же?..
(82)— Я никогда не убивала людей. (83)Зачем мне это, если вы сами прекрасно справляетесь с этой миссией? (84)Вы сами убиваете друг друга. (85)Вы! (86)Вы можете убить ради бумажек, ради вашей злости и ненависти, вы даже можете убить просто так, ради развлечения. (87)А когда вам становится этого мало, вы устраиваете войны и убиваете друг друга сотнями и тысячами. (88)Вам просто это нравится. (89)Вы зависимы от чужой крови. (90)И знаешь, что самое противное во всём этом? (91)Вы не можете себе в этом признаться! (92)Вам проще обвинить во всём меня, — она ненадолго замолчала. (93)— Ты знаешь, какой я была раньше? (94)Я была красивой девушкой, я встречала души людей с цветами и провожала их до того места, где им суждено быть. (95)Я улыбалась им и помогала забыть о том, что с ними произошло. (96)Это было очень давно... (97)Посмотри, что со мной стало!
(98)Последние слова она выкрикнула и, вскочив со скамейки, сбросила с головы капюшон.
(99)Перед глазами Василия предстало, испещренное морщинами, лицо глубокой старухи. (100)Редкие седые волосы висели спутанными прядями, уголки потрескавшихся губ были неестественно опущены вниз, обнажая нижние зубы, кривыми осколками выглядывающие из-под губы. (101)Но самыми страшными были глаза. (102)Абсолютно выцветшие, ничего не выражающие глаза, уставились на кузнеца.
(103)— Посмотри, в кого я превратилась! (104)А знаешь почему? (105)— она сделала шаг в сторону Василия.
(106)— Нет, — сжавшись под её пристальным взглядом, мотнул он головой.
(107)— Конечно, не знаешь, — ухмыльнулась она, — это вы сделали меня такой! (108)Я видела, как мать убивает своих детей, я видела, как брат убивает брата, я видела, как человек за один день может убить сто, двести, триста других человек!.. (109)Я рыдала, смотря на это, я выла от непонимания, от невозможности происходящего, я кричала от ужаса...
(110)Глаза Смерти заблестели.
(111)- Я поменяла свое прекрасное платье на эти черные одежды, чтобы на нем не было видно крови людей, которых я провожала. (112)Я надела капюшон, чтобы люди не видели моих слез. (113)Я больше не дарю им цветы. (114)Вы превратили меня в монстра. (115)А потом обвинили меня во всех грехах. (116)Конечно, это же так просто... (117)- она уставилась на кузнеца немигающим взглядом, — я провожаю вас, я показываю дорогу, я не убиваю людей... (118)Отдай мне мою косу, дурак!
(119)Вырвав из рук кузнеца свое орудие, Смерть развернулась и направилась к выходу из мастерской.
(120)— Можно один вопрос? (121)— послышалось сзади.
(122)— Ты хочешь спросить, зачем мне тогда нужна коса? (123)— остановившись у открытой двери, но не оборачиваясь, спросила она.
(124)— Да.
(125)— Дорога в рай... (126)Она уже давно заросла травой.
(По Е. Чеширко*)
* Евгений Чеширко (род. 1985) — современный российский писатель, автор коротких рассказов и притч.