Проблема восприятия художественной литературы – такова проблема, которая интересует С. Л. Соловейчика, автора предложенного текста. Его позиция заключается в следующем: истинное понимание книги, а через неё – всего богатства человеческих чувств, возможно лишь через эмоциональную отзывчивость, через способность «ставить себя на место героев». При этом автор не отрицает важность научного, аналитического подхода к литературе, но считает его вторичным, следующим за первичным, душевным откликом.
Чтобы обосновать позицию публициста, обратимся к примерам из прочитанного текста. С. Л. Соловейчик рассуждает о механизме понимания литературного героя: «Мы должны, обязаны отозваться на страдания героя, то есть испытать те же чувства, что испытывает он. Сначала со-чувствуем, потом – чувствуем». Этот пример свидетельствует о том, что автор видит в чтении не интеллектуальную, а в первую очередь эмоциональную работу, подобную внутреннему проживанию чужой судьбы. Именно такое сопереживание, по его мысли, обогащает наш внутренний мир, давая «некоторую культуру чувства ещё до того, как сами испытали его».
Кроме того, автор акцентирует внимание на опасности сведения литературы только к сухому анализу. Он отмечает, что «в школе изучают науку о создании книг и историю создания книг», и это необходимо. Однако Соловейчик убедительно противопоставляет этот процесс живому чтению с помощью яркой метафоры: «Но радоваться красоте цветка и дарить его любимому человеку – одно, а изучать тычинки и пестики – другое. ... Сначала надо понюхать цветок и полюбоваться им, а потом уж рассматривать стебель, лепестки, тычинки и пестики». Приведённый пример-иллюстрация говорит о том, что писатель отстаивает приоритет эстетического наслаждения и душевного отклика над формальным разбором. Без этой первоначальной радости, без сочувствия героям «литературу и не поймёшь, и она станет невыразимо скучной».
Смысловая связь между приведёнными примерами – противопоставление. В первом примере автор раскрывает суть правильного, душевного восприятия литературы как путь к обогащению внутреннего мира. В то время как во втором примере он предостерегает от ошибочного, исключительно рассудочного подхода, который убивает саму душу искусства. Именно благодаря этому противопоставлению формируется правильное представление о двуединой задаче читателя и ученика: сначала искренне прочувствовать, затем – глубоко изучить.
Я полностью согласен с точкой зрения С. Л. Соловейчика. Действительно, литература – это уникальный инструмент для развития эмоционального интеллекта и эмпатии, который теряет свою силу, если к нему подходить лишь как к материалу для анализа. Например, читая «Преступление и наказание» Ф. М. Достоевского, мы можем скрупулёзно разобрать композицию, систему образов и исторический контекст. Но настоящее потрясение и понимание приходят лишь тогда, когда мы внутренне, на уровне чувств, проходим вместе с Раскольниковым весь путь от гордыни и отчаяния до раскаяния и надежды. Этот опыт сопереживания, а не просто знания о романе, по-настоящему меняет нас, заставляя задуматься о вечных вопросах добра, зла и сострадания.
Итак, С. Л. Соловейчик в своём тексте напоминает нам о простой, но часто забываемой истине: книга существует прежде всего для сердца, а потом уже для ума. Только соединив эмоциональную отзывчивость с грамотным анализом, мы можем по-настоящему понять замысел автора, стать свидетелями «всего богатства человеческих чувств» и, как итог, воспитать в себе ту самую «богатую, тонко чувствующую душу», которая является одной из главных черт настоящего человека. Чтение, лишённое сочувствия, – это всего лишь механическая расшифровка знаков, тогда как истинное чтение – это всегда диалог, в котором наше сердце откликается на биение другого, пусть даже вымышленного, сердца.
(2)Вот мы читаем историю героя в книге. (3)Он, если книга хорошая, как живой перед нами: он любит, страдает, борется... (4)Как же нам понять его?
(5)Только одним способом: отзывчивостью. (6)Мы должны, обязаны отозваться на страдания героя, то есть испытать те же чувства, что испытывает он. (7)Сначала со-чувствуем, потом – чувствуем. (8)Если мы никогда подобных чувств не испытывали, то, конечно, мы не сможем понять книгу полностью, но всё же что-то похожее на чувство героя шевельнётся в душе, что-то мы будем знать об этом чувстве, и, когда оно придёт к нам самим, мы не испугаемся его, не удивимся, мы обрадуемся ему. (9)Мы будем обладать некоторой культурой чувства ещё до того, как сами испытали его.
(10)Иногда ребята не любят уроки литературы и связанные с ними книги потому, что на уроках эти книги разбирают, то есть переводят в понятия и схемы. (11)Книга лишается того, ради чего она написана, – способности вызывать ответные чувства. (12)Но стоит помнить, что в школе приходится литературу именно изучать, а это не то, что читать. (13)В школе изучают науку о создании книг и историю создания книг, составляют представление и вырабатывают понятия о литературном творчестве и процессе. (14)Иметь эти представления и понятия совершенно необходимо развитому человеку.
(15)Но радоваться красоте цветка и дарить его любимому человеку – одно, а изучать тычинки и пестики – другое. (16)Для образования нужно и то, и другое: нужно уметь наслаждаться цветком и знать ботанику. (17)Так и с книгами: нужно уметь наслаждаться ими, вкладывать в них то же чувство, которое вложил писатель, и нужно знать историю и теорию литературы хотя бы в тех небольших пределах, в каких они изучаются в школе. (18)Но если только изучать литературу, не радуясь книгам, не сочувствуя героям, то литературу и не поймёшь, и она станет невыразимо скучной. (19)Сначала надо понюхать цветок и полюбоваться им, а потом уж рассматривать стебель, лепестки, тычинки и пестики.
(20)Будем больше читать, будем стараться ставить себя на место героев, отзываться на их чувства и так будем учиться чувствовать, узнаем чувства, неизвестные нам из нашей собственной жизни, и наша душа станет богаче.
(21)Широкий, творческий ум, богатая, тонко чувствующая душа, ясная, благородная цель, сильная воля – вот человек.
(С. Л. Соловейчик)