Какой должна быть настоящая любовь? Всегда ли люди готовы любить друг друга искренне, не прося ничего взамен? Такие вопросы могут возникнуть после прочтения текста В.Астафьева. В нем автор поднимает проблему истинной любви.
Размышляя над ней, В. Астафьев пишет о герое, ехавшим в поезде с инвалидом-фронтовиком и его женой. Муж, не имея одной руки, то «надевал миловидной, молодящейся даме мягкие тапочки», то «принялся заправлять постели», в то время как его жена «скучая, смотрела в окно». Взаимоотношения пары весьма удивили рассказчика. Автор описывает, что жена взглянула «победительно», а муж - «по-собачьи предано», пытается угодить жене, ласково называя ее «Мурочка». Астафьев обращает внимание, что женщина при этом воспринимала все довольно холодно, как должное. Эти взаимоотношения, поведения героев, описанные автором, заставляют усомниться в искренности их чувств, подталкивают к мысли, что такую любовь можно назвать, скорее, рабской. В.Астафьев не показывает четкого отношения к подобным проявлениям чувств. Но он пишет, что такую любовь ему «постичь было непосильно» и даже сомневается, можно ли назвать это любовью вообще.
Позиция же автора в том, что любовь должна быть искренней. Это чувство также должно не только быть взаимным и бескорыстным, но и облагораживать человека, а не унижать, только тогда такую любовь можно назвать настоящей.
Мне близка позиция В.Астафьева. любовь - высокое чувство, способное возвысить человека и она должна быть чистой и непритворной.
Так, во многих произведениях русской литературы можно столкнуться с подобной проблемой настоящей любви.
Обратимся к роману Л.Н.Толстого «Война и мир». Элен Безухова, героиня произведения, не любит Пьера, но любит его деньги, поэтому и вышла за него замуж. Ее неискренность, безнравственность в поступках, безразличность к мужу никак не вписываются в представления о настоящей любви.
Примером же искренних чувств является любовь Пьера к Наташе Ростовой- невесте Андрея Болконского. Первый, являясь другом Болконского, лишнего себе по отношению к девушке не позволял. Но его чувства проявлялись не в рабском низкопоклонстве, а в настоящих поступках, готовности помочь. Кроме того, Пьер уважал Наташу. Таким образом, настоящая любовь может даже жить в человеке, проявляться в его благородных поступках и достойном отношении.
Подводя итоги, хочется отметить, что подлинная любовь не должна быть притворной, наигранно-сладкой или корыстной. Ей надлежит быть чистой, возвышать все самое светлое в человеке, где люди взаимно готовы помочь друг другу. В ней нет места фальши и грязи.
(6)– Мурочка! (7)Всё в порядке, – известил он даму и присел к столику. (8)Дама вошла в купе, пальчиком подправила не совсем ловко заделанную под матрац простыню и победительно взглянула на меня: «Вот как он меня любит!». (9)Инвалид по-собачьи преданно перехватил её взгляд. (10)Потом они препирались насчёт нижнего места, и дама снисходительно уступила:
(11)– Ну, хорошо, хорошо! (12)– Поцеловала усталого спутника, мужа, как выяснилось потом, пожелала ему спокойной ночи и стала устраиваться на нижнем месте.(13)Сходив в туалет, инвалид попытался молодецки вспрыгнуть на вторую полку – не получилось. (14)Он засмущался, начал извиняться передо мной, спрашивать у Мурочки, не потревожил ли её.
(15)– Да ложись ты, ради Бога, ложись! (16)Что ты возишься? – строго молвила дама, и супруг её снова заизвинялся, заспешил.
(17)Дело кончилось тем, что мне пришлось помочь ему взобраться на вторую полку. (18)Поскольку были мы оба фронтовики, то как-то и замяли неловкость, отшутились. (19)Познакомились.
(20)Инвалид был известный архитектор, ехал с ответственного совещания, жена его сопровождала, чтобы ему не так трудно было в пути. (21)Долго не мог уснуть архитектор на второй полке, однако шевелиться боялся: не хотел потревожить свою Мурочку. (22)И я подумал, что любовь, конечно, бывает очень разная и, наверное, я её понимаю как-то упрощённо, прямолинейно или уж и вовсе не понимаю. (23)Во всяком разе, такую вот любовь, если это в самом деле любовь, мне постичь было непосильно.
(По В. Астафьеву)
I Содержание сочинения
К1 Отражение позиции автора - 1 / 1
Позиция автора у тебя сформулирована развёрнуто. Балл закрыт.
К2 Комментарий к позиции автора - 1 / 3
Комментарий хороший, с множеством точных цитат («надевал миловидной... тапочки», «принялся заправлять постели», «скучая, смотрела в окно», «победительно», «по-собачьи предано», «Мурочка»). Но это **один смысловой блок** про инвалида и Мурочку — без двух разных примеров-иллюстраций со связью. По К2-2026 нужно ДВА примера + явная связь.
К3 Собственное отношение к позиции автора - 2 / 2
Согласие, два контрастных аргумента из «Войны и мира» Л. Н. Толстого — Элен Безухова и Пьер (корыстный брак) vs Пьер и Наташа Ростова (искренние чувства). Привязка к теме точная.
II Речевое оформление сочинения
К4 Фактическая точность речи - 1 / 1
В. П. Астафьев, Мурочка, инвалид-фронтовик; Л. Н. Толстой «Война и мир», Элен, Пьер, Наташа, Андрей Болконский — фактически без искажений.
К5 Логичность речи - 2 / 2
Структура держится.
К6 Соблюдение этических норм - 1 / 1
Тон уважительный.
К7 Соблюдение орфографических норм - 2 / 3
а муж - «по-собачьи предано»
«Преданно» (наречие, два «н»). У тебя — одно «н».
К8 Соблюдение пунктуационных норм - 3 / 3
Запятые при придаточных, обособлениях, цитатах — на местах.
К9 Соблюдение грамматических норм - 2 / 3
В. Астафьев пишет о герое, ехавшим в поезде
«О герое, ехавшем» (П. п. ед. ч. м. р.). У тебя — Тв. п. падеж.
Эти взаимоотношения, поведения героев, описанные автором
«Поведение героев» (ед. ч. ср. р.). «Поведения» — несуществующая форма Им. п. мн. ч. от «поведение».
К10 Соблюдение речевых норм - 2 / 3
Ее неискренность, безнравственность в поступках, безразличность к мужу
«Безразличие к мужу» — «безразличность» нестандартное образование от «безразличный»; нормативно — «безразличие».
Общий комментарий
Работа на 17 из 22. Главные удачи: развёрнутая ПА, развёрнутый комментарий с шестью точными цитатами, два контрастных аргумента из «Войны и мира». Что мешает: К2 — один смысловой блок вместо двух примеров со связью; К7 — «предано» (нужно «преданно»); К9 — «ехавшим в поезде» (П. п.), «поведения героев»; К10 — «безразличность».