Едва ли стоит спорить с тем фактом, что война раскрывает сущность каждого её участника, учить быть сильным духом и расставлять правильно приоритеты в той или ной ситуации. В. А. Гиляровский поднимает крайне важную проблему проявления мужества русского народа на войне.
Раскрывая данную проблему, рассказчик Клофач, приятель рассказчика, вернувшись с войны, делится впечатлениями о русском народе. Он передает свои наблюдения, рассказывает истории, в которых он столкнулся с великим русским духом лицом к лицу, а также рассуждает о силе фразы “ничего”. Везде он слышал это удивительное русское слово. Например, когда Клофач поинтересовался у шедших под жгучими лучами солнца солдат о том, устали ли они, то в ответ услышал лишь одно слово: “Ничего!” В другой раз чешский публицист, когда спросил о самочувствии нескольких раненых, также услышал фразу: “Ничего”. Такое простое отношение к сложным ситуациям и поразило Клофача в характере русского человека. Показанные в тексте ситуации показывают, что русские люди, несмотря на какие-либо преграды, остаются сильными и стойкими.

Сопоставляя приведенные выше примеры, можно сказать, что непоколебимость России заключается в стойкости и силы духа русского народа, который может пережить все трудные ситуации, которые попадаются им на жизненном пути.
Позиция автора по поднятой проблеме выражена ясно и однозначно и раскрывается в следующей цитате: “Только могучему организму — всё нипочём!”. То есть, автор считает, что русский народ настолько выносливый, крепкий и мужественный, что никто и ничего не помешает ему нормально существовать и развиваться.

Подводя итог, можно сказать, что мужество, героизм и духовная сила, которая проявляется в готовности преодолеть любые преграды, являются главными качествами русского народа.
(5)— Это — удивительное слово, и в нём непоколебимая сила русская.
(6)— После боя под Хайченом я шёл пешком среди отступающих солдат, — рассказывает он. (7)— Жара — 53 градуса, воды ни капли целый день. (8)Солдаты едва передвигают ноги, томясь от жажды под жгучими лучами, а шутки между ними не прекращаются. (9)— Устали? — спрашиваю я то там, то тут, желая их ободрить.
(10)— Ничего! — отвечают они, ласково улыбаясь, и продолжают идти.
(11)Перегоняю раненого. (12)На одной ноге сапог, на другой - окровавленная тряпка. (13)Он опирается на палку и ковыляет. (14)На плече — винтовка.
(15)— Что? (16)Ранен?
(17)— Пуля скрозь...
(18)— Больно, трудно идти?.. (19)Доктора не позвать ли?
(20)— Ничего!
(21)И тащится, едва передвигаясь.
(22)На носилках, под Хайченом, несут раненого. (23)Он — землисто-чёрный. (24)Глаза затуманены. (25)С ним рядом винтовка, — он её держит. (26)Надо сказать, что и раненые солдаты, как я наблюдал, никогда не расстаются с ружьём. (27)Носилки остановились. (28)Я подошёл к нему, спрашиваю о здоровье и получаю в ответ шёпотом одно слово:
(29)— Ничего.
(30)А у него страшная рана осколком гранаты в ноги и в живот.
(31)Мне рассказывали нёсшие его санитары, что он не хотел выпустить из рук винтовки, а всё просил только доставить ему сапоги, которые остались на позиции.
(32)И всюду, везде я слышал это удивительное русское слово:
(33)— Ничего!
(34)— Вот и ваш В. И. Немирович-Данченко, в китайском сером шёлковом костюме, в белой английской шляпе, всегда везде впереди стоит на вершине сопки, делает заметки в свою книжку, а кругом рвутся гранаты, жужжат пули. (35)Ему кричат снизу: (36)«Василий Иванович, опасно, уходите!», — а он продолжает писать, отмахнётся рукой и отвечает:
(37)— Ничего!..
(38)Когда японцы наступали к Ляояну, я в разговоре с одним из крупных генералов, волнуясь, говорил:
(39)— Ведь Ляоян, пожалуй, японцы возьмут. (40)Ведь это очень нехорошо для нас.
(41)И получил, с милой, спокойной улыбкой, знакомый ответ:
(42)— Ничего!
(43)И теперь, когда Ляоян взят и это нисколько не повредило плану кампании, я понял смысл ответа генерала, его покойную улыбку и это удивительное:
(44)— Ничего!
(45)Да, это великое слово, в нём неколебимость России, в нём могучая сила русского народа, испытавшего и вынесшего больше, чем всякий другой народ. (46)Просмотрите историю, начиная с татарского ига, припомните, что вынесла Россия, что вытерпел народ русский, — и чем больше было испытаний, тем более крепла и развивалась страна. (47)Только могучему организму — всё нипочём! (48)— Ничего!
(49)Вытерпим! — говорят и теперь.
(50)Слабый будет плакать, жаловаться и гибнуть там, где сильный покойно скажет:
(51)— Ничего!
(52)Бисмарка когда-то на охоте в России вывалил в лужу ямщик.
(53)Когда Бисмарк на него закричал, извозчик успокоительно ответил ему:
(54)— Ничего.
(55)Это слово так понравилось «железному канцлеру», что он во многих случаях повторял его и даже носил железный перстень с надписью:
(56)— Ничего.
(57)— Скажите, Клофач, трудно вам досталась эта поездка?
(58)Страшно было под выстрелами? (59)Голодно на позициях? (60)Утомились нервы? — спросил я его.
(61)И он мне ответил совершенно искренне, и видно было, что другого слова не мог даже подыскать:
(62)— Ничего!
(По В. Гиляровскому)
Содержание сочинения
К1. Экзаменуемый верно формулирует проблему «проблема проявления мужества русского народа на войне» (1 из 1).
К2. Приведены два примера (фраза "ничего" и мужество). Пояснение дано к двум примерам. Смысловая связь между примерами не выявлена, но проанализирована (5 из 6).
Не указано, как примеры соотносятся друг с другом: дополняют или противопоставлены.
К3. Позиция автора сформулирована верно. (1 из 1)
К4. Экзаменуемый выразил своё отношение к позиции автора и обосновал его. (1 из 1).
Речевое оформление
К5. Работа экзаменуемого характеризуется смысловой цельностью, речевой связностью и последовательностью изложения. Однако допущено более одной логической ошибки. (0 из 2).
Логические ошибки:
1) «рассказчик Клофач, приятель рассказчика» - приятель или рассказчик?
2) «Русский писатель для подтверждения своих слов обращается к истории русского народа и показывает, что Россия, несмотря на многие трудности, стала более крепкой и могучей» - более крепкой и могучей, чем когда?
К6. Работа экзаменуемого характеризуется отсутствием точности выражения мысли и однообразием грамматического строя речи (0 из 2).
Комментарий: балл снижается из-за отсутствия максимального балла в К10.
Грамотность
К7. Соблюдение орфографических норм (3 из 3).
К8. Соблюдение пунктуационных норм (2 из 3)
Пунктуационные ошибки:
1) «Тем самым, мы видим» - запятая не требуется.
2) «То есть, автор считает» - запятая не требуется.
К9. Соблюдение грамматических норм (0 из 2).
Грамматические ошибки:
1) «что война раскрывает сущность каждого её участника, учить быть» - учит.
2) «в той или ной» - или иной.
3) «в стойкости и силы» - силе.
4) «русского народа, который может пережить все трудные ситуации, которые попадаются им на жизненном пути» - ему (народу).
5) «Эта и многие другие события» - это.
К10. Соблюдение речевых норм (0 из 2)
Речевые ошибки:
1) «важную проблему проявления мужества русского народа на войне. Раскрывая данную проблему» - повтор: проблема.
2) «столкнулся с великим русским духом лицом к лицу» - как можно столкнуться с духом?
3) «Показанные в тексте ситуации показывают» - тавтология: показанные показывают.
4) «Тем самым, мы видим» - неуместное «тем самым».
5) «своими соотечественниками» - плеоназм.
6) « нормально существовать» - что значит «нормально»?
7) «на всё ради своей свободы. В подтверждение своих слов» - повтор: свой.
8) «на что готов пойти и вытерпеть» - пропуск слова: и что вытерпеть.
К11. Соблюдение этических норм (1 из 1).
К12. Соблюдение фактологической точности в фоновом материале (1 из 1).
Заключение
Экзаменуемый правильно определяет проблему, приводит примеры к ней. Однако не указывает, как примеры соотносятся друг с другом. Допущены ошибки в речи и правописании.