Счастливого нового года от критики24.ру критика24.ру
Верный помощник!

РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?

Проверка сочинений
Заказать сочинение





ПОИСК:

У нас более 50 000 материалов воспользуйтесь поиском! Вам повезёт!


Свод сказок «Тысяча и одна ночь». История создания сборника (*Общие критические статьи)


Собрание сказок «Тысяча и одна ночь» очень сложно по своему происхождению. Загадки создания и формирования этого свода сказок окончательно не решены учеными до сих пор. Понятно, что создавался этот сборник многими авторами в течение многих веков. Изначально создавали его уличные сказители и чтецы, поэтому первыми слушателями были ремесленники, торговцы, носильщики и другой городской люд.


Наши эксперты могут проверить Ваше сочинение по критериям ЕГЭ
ОТПРАВИТЬ НА ПРОВЕРКУ

Эксперты сайта Критика24.ру
Учителя ведущих школ и действующие эксперты Министерства просвещения Российской Федерации.

Как стать экспертом?

Такая литература называется народной. Такое происхождение подтверждает мнение арабских филологов, которые говорят, что стиль сборника просторечный, изначально в нем встречались вульгаризмы.

В Европе же, напротив, сборник сказок «Тысяча и одна ночь» был встречен восторженно. В 18-ом веке появились первые переводы сборника на французский и другие европейские языки. Сборник стал невероятно популярным благодаря увлекательному сплетению волшебства с реальностью и описанию удивительных экзотических стран, неизвестных европейскому читателю. Очень высокую оценку дал сборнику Л.Н. Толстой, который был очень взыскательным ценителем народного творчества, он и сам писал сказки для детей.

Многие непосвященные ошибочно думают, что в сборник вошли только арабские сказки. На самом деле в создании принимали участие многие народы, хотя окончательную форму свод принял именно на арабском языке.

Традиционно выделяют три этапа формирования сборника.

- В 10-12 веках предположительно оформилась ранняя багдадская редакция. В нее вошли индо-иранские сказки сборника «Тысяча преданий», переведенного с персидского, а также повествования арабского фольклора. При переводе с персидского название заменили на «Тысячу ночей».

- К 12-13 векам относится каирская редакция, которая пополнила сборник египетскими сюжетами. В это время сборник получил окончательное название «Тысяча и одна ночь». Это число сначала воспринималось условно, понималось как «очень много». Но потом составители стали стремиться дополнить свод, чтобы «ночей» стало именно тысяча и одна.

- На протяжении еще нескольких столетий сборник постоянно пополнялся, видоизменялся и редактировался.

Гигантский свод сказок еще в ранней редакции был взят в «рамку». Принцип литературной рамки восходит к древнеиндийской традиции, в древнеиндийской литературе этот принцип был привычным. Что это означает? Сказкам предшествует рассказ о злом жестоком царе Шахрияре, который каждую ночь брал в жены новую девушку, а наутро ее казнили. Дочь визиря Шахразада, рискую своей жизнью, чтобы защитить других девушек, решилась стать женой царя и обхитрить его. Она начала рассказывать царю удивительную историю, рассказывала до утра и остановилась на самом интересном месте. Царь решил дослушать сказку и отложил казнь Шахразады на один день. Это длилось тысячу и одну ночь. Наконец окончательно очарованный царь подарил жизнь своей жене. Это заключительный рассказ свода.

«Тысяча и одна ночь» - свод очень разнообразных повествований. В них очень много конкретного материала о реальной жизни средневековых городов, о нравах их жителей, что по ним создаются научные исследования. Это просто кладезь сведений об общественной и семейной жизни мусульманского Востока.

Во всех произведениях в конце торжествует справедливость, а порок наказывается. Нередко этому способствуют волшебные силы и случай. Удивляют и увлекают неожиданные повороты сюжета. Далеко не все они эти произведения – сказки. Из наиболее известных к волшебным сказкам можно отнести «Аладдин и волшебная лампа» и «Сказка о рыбаке». В них описаны волшебники – джинны, без которых действие сюжета было бы невозможным. А вот «Али-Баба и сорок разбойников» можно назвать новеллой. Волшебное заклинание, которое произносит Али-Баба, чтобы попасть в пещеру с сокровищами, не играет особой роли. Сюжет мог бы быть и без него. «Синдбад-мореход» восходит не к сказочному фольклору, а скорее к географическим сочинениям путешественников, которые писали о своих приключениях и неизвестных странах.

Поскольку создавались эти сказки простыми людьми и авторские симпатии на стороне людей простых, бедных, но честных. Жадность, злоба, зависть многих богачей осуждается и наказывается положительными героями или волею судьбы и случая.

Сказки «Тысячи и одной ночи» радуют читателей многих поколений уже много-много лет, будят в детях и взрослых воображение и интерес к других культурам, сближают людей разных стран, учат добру.



Посмотреть все сочинения без рекламы можно в нашем

Чтобы вывести это сочинение введите команду /id80757




Обновлено:
Опубликовал(а):

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.

Полезный материал по теме
И это еще не весь материал, воспользуйтесь поиском


РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?

Проверка сочинений
Заказать сочинение



Сайт имеет исключительно ознакомительный и обучающий характер. Все материалы взяты из открытых источников, все права на тексты принадлежат их авторам и издателям, то же относится к иллюстративным материалам. Если вы являетесь правообладателем какого-либо из представленных материалов и не желаете, чтобы они находились на этом сайте, они немедленно будут удалены.
Сообщить о плагиате

Copyright © 2011-2021 «Критическая Литература»

Обновлено: 14:50:31
Яндекс.Метрика Система Orphus Скачать приложение