—частливого нового года от критики24.ру критика24.ру
¬ерный помощник!

–≈√»—“–ј÷»я
  вход

¬ход через VK
забыли пароль?

ѕроверка сочинений
«аказать сочинение




ѕќ»— :

” нас более 100 000 материалов воспользуйтесь поиском! ¬ам повезЄт!

Ѕј…–ќЌ ¬ “¬ќ–„≈— ќћ —ќ«ЌјЌ»» ћ. ё. Ћ≈–ћќЌ“ќ¬ј » ». ѕ. Ѕќ–ќ«ƒЌџ. „асть 2 (Ѕайрон ƒ. √.)

». ѕ. Ѕороздна, как и ћ. ё. Ћермонтов, получил образование в ћосковском благородном пансионе. ќбучались поэты, однако, в разные годы: ». ѕ. Ѕороздна Ц в 1818-1823 гг., ћ. ё. Ћермонтов Ц в 1828-1830 гг. »з мемуарных источников известно, что учащиес€ пансиона, сохранившего Ђс прежних времен направление <Е> литературноеї, Ђбредили романтическою школою того времениї [9, 9]. ¬нимание в пансионе удел€лось изучению французского и немецкого €зыка, и ћ.

ё. Ћермонтов до того, как начал изучать английский €зык под руководством гувернера-англичанина ‘. ‘. ¬инсона в 1829 г., и ». ѕ. Ѕороздна, веро€тнее всего, вовсе не знавший английского €зыка, могли воспринимать творчество Ѕайрона посредством переводов и подражаний, как русских, так и французских (√юго, Ћамартин и др.) [3, 43].  ак бы то ни было, байронические мотивы €рко выражаютс€ уже в р€де ранних стихотворений ћ. ё. Ћермонтова [10; 16; 21], начало творческого пути которого приходитс€ на годы обучени€ в пансионе (Ђ  другуї, ЂЁлеги€ї, Ђќдиночествої, Ђ√розаї и др.). ¬ли€ние Ѕайрона заметно и в ранних стихотворени€х ». ѕ. Ѕороздны, опубликованных в сборнике 1828 г. Ђќпыты в стихахї. Ќеоспоримым свидетельством того, что поэт к этому времени был знаком с творчеством английского современника, €вл€етс€ наличие в Ђќпытахї перевода из байроновского цикла Ђ≈врейские мелодииї Ц стихотворени€ Ђ¬идение Ѕалтазараї (у Ѕайрона Ц ¬алтасара, от греч.). ≈сть смысл остановитьс€ на этом чуть подробнее. ¬ основе сюжета лежит широко известный эпизод из библейской  ниги пророка ƒаниила о том, как Ѕалтазар, правитель ¬авилона, на пиру демонстративно воспользовалс€ ритуальными сосудами из »ерусалима. » в этот миг царю €вилось знамение, предсказывающее ему и его царству скорую гибель. ѕереложение ». ѕ. Ѕороздны имеет подзаголовок: Ђ¬ольный перевод из ≈врейских мелодий лорда Ѕайронаї [7, 2]. Ѕайрон, перелага€ этот эпизод, в незначительной мере отходит от первоисточника, а ». ѕ. Ѕороздна стремитс€ как можно более точно воспроизвести вариант английского поэта, впрочем, дополн€€ его р€дом художественных деталей и тропов, отсутствующих и в варианте Ѕайрона, и в исходном тексте.   примеру, золотые сосуды из »ерусалимского храма у ». ѕ. Ѕороздны предстают Ђдревними, драгоценнымиї, вино в них Ђкипитї, а сатрапы, наход€щиес€ в зале, представлены Ђвельможами в пышном оде€ньеї [7, 75] и др. ѕомимо этого, в вольный перевод ». ѕ. Ѕороздны был добавлен целый самосто€тельный эпизод об охватившем всех присутствующих ужасе: Ђѕир остановлен. ¬ изумленье / Ѕезмолвствует сатрапов р€дЕї) [7, 76]. —толь значительные расхождени€ с первоисточником (в особенности, если в его роли выступает текст из —в€щенного писани€) нехарактерны дл€ ». ѕ. Ѕороздны. Ќа прот€жении всей жизни поэт перелагает целый р€д сакральных текстов (молитвы, пророчества, псалмы), стрем€сь при этом к максимально точной передаче сюжетно-смысловой составл€ющей оригинала. »менно поэтому видитс€ немаловажным, что в данном случае ». ѕ. Ѕороздна использует в качестве исходного текста не библейский первоисточник, а парафраз Ѕайрона, что указывает на увлечение его творчеством.

 роме этого, в авторских стихотворени€х 1820-х гг. наход€т воплощение характерные дл€ байронизма мотивы скорби, отча€ни€, одиночества лирического геро€: Ђ ак тень брод€ща€ смотрю на мирозданьеї, Ђ—олнца жизни сей мен€ не греет светї (Ђќдиночествої) [7, 20], Ђћне изменило всЄ, чем сердце обольщалї, ЂЌе жалостен плачевный мой уделї (Ђќставленное жилищеї) [7, 90-91] и т. п. ”же в ранних опытах ћ. ё. Ћермонтова и ». ѕ. Ѕороздны €рко про€вл€етс€ мировоззренческа€ позици€ каждого из поэтов, а в соответствии с ней формируетс€ устойчивый комплекс мотивов, который практически не претерпит изменений в дальнейшем. Ќо есть и существенные различи€. ≈сли лирический герой ћ. ё. Ћермонтова, как и лирический герой Ѕайрона, ощуща€ высшую степень отча€ни€ и скорби, по выражению ¬. Ё. ¬ацуро, Ђдемонстративно отдаЄт предпочтение человеческой, УземнойФ этике Ус еЄ страст€миФ перед этикой религиозного бесстрасти€ и квиетизмаї [11, 6], если в его поэзии, как и в поэзии Ѕайрона, нет Ђничего от традиционного религиозного мировоззрени€ї Ц Ђменее всего от христианских надежд на блаженство посмертного существовани€ї [15, 108], то ». ѕ. Ѕороздна разрешает конфликт даже наиболее Ђбайроническихї стихотворений в духе христианского миропонимани€. “ак, его стихотворени€ проникнуты пафосом надежды: в моменты, когда душа Ђвлачить не может / Ќошу т€жкую скорбейї, лирического геро€ не оставл€ет уверенность, что, в конечном итоге, Ђсквозь мглу дней далЄкихї он непременно узрит Ђсветоч лучших днейї (Ђ√русть-злодейка сердце гложетї) [5, 27-28]. ≈сли дл€ лермонтовского лирического геро€ напр€жЄнна€ рефлекси€, осознание собственного одиночества Ц состо€ние выношенное, то дл€ лирического геро€ ». ѕ. Ѕороздны моменты, Ђ огда на сердце и на ум / “ревожных, мрачных, т€жких дум / ¬незапно падает убийственное брем€!ї, Ц не что иное, как Ђболезнь душиї [5, 40], преодолеть которую человек способен и должен, лишь получив помощь свыше, услышав Ђглас небесныйї [5, 41]. ћожно заметить, что обращение ». ѕ. Ѕороздны к байроническим мотивам эпизодично и св€зано, прежде всего, с личными переживани€ми поэта: большинство стихотворений на соответствующую тематику создано в годы смерти его родителей (1818 г. умерла мать поэта, в 1820 г. Ц отец) [22] и первой жены (1830 г.). Ёто подтверждает наблюдение ћ. Ћ. Ќольмана, что дл€ творчества поэтов второго р€да был типичен акцент именно на Ђсвоих кручинахї, а не на Ђмировой скорбиї, присущей поэзии Ѕайрона и затем ћ. ё. Ћермонтова [21, 494].

¬ообще при всей многочисленности романтических пассажей и поэтизмов, стихотворное творчество ». ѕ. Ѕороздны автобиографично: описыва€ важнейшие событи€ своей жизни (женитьба, смерть родителей, смерть жены Ќадины, поездки и путешестви€), поэт стремитс€ к конкретике, точности в передаче деталей. ћежду тем творчество ћ. ё. Ћермонтова, по наблюдению ¬. Ё. ¬ацуро, Ђдостоверно как документ внутренней жизни поэта, но отнюдь не как биографический материал в строгом смысле словаї [11, 12].

ѕроизведением автобиографического характера у ». ѕ. Ѕороздны, несомненно, €вл€ютс€ Ђѕоэтические очерки ”краины, ќдессы и  рымаї Ц поэма, состо€ща€ из двенадцати глав, кажда€ из которых представл€ет собой поэтическое послание графу ¬. ѕ. «авадовскому и содержит воспоминани€ о совершЄнном ». ѕ. Ѕороздной и ¬.ѕ. «авадовским летом 1834 г. путешествии по югу страны. ¬ажно отметить, что в Ђѕоэтических очеркахї ». ѕ. Ѕороздна упоминает Ѕайрона. ѕодробно описыва€ вечер в имении ¬. ѕ. «авадовского в селе ƒрабов ѕолтавской области, поэт перечисл€ет звучавшие на балу музыкальные произведени€. —уд€ по всему, наиболее сильное впечатление на него произвела пьеса √уммел€ Ђћорска€ грозаї, о которой ». ѕ. Ѕороздна пишет следующее: Ђ<Е> ћен€ /  ипучий вихрь воображень€ / ”мчал на дальние мор€, / √де, как посланник ѕровидень€,

/  ак небом избранный пловец, / «юлейки пасмурный певец / ѕод вашу музыку, перуны, / Ќастраивал златые струныї [8, 20].

ќбновлено:
ќпубликовал(а):

¬нимание!
≈сли ¬ы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
“ем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читател€м.

—пасибо за внимание.

.


–≈√»—“–ј÷»я
  вход

¬ход через VK
забыли пароль?

ѕроверка сочинений
«аказать сочинение