Счастливого нового года от критики24.ру критика24.ру
Верный помощник!

РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?

Проверка сочинений
Заказать сочинение




Повесть Штосс (Лермонтов М. Ю.)

Штосс (с. 591).—Датируется серединой марта — началом апреля 1841 г. В альбоме Лермонтова 1840—1841 г. сохранился набросок плана повести, оканчивавшейся трагически: «Сюжет. У дамы: лица желтые. Адрес. Дом: старик с дочерью, предлагает ему метать. Дочь: в отчаянии, когда старик выигрывает.—Шулер: старик проиграл дочь. Чтобы Доктор: окошко». «Штосе» (комментируемый текст известен под этим условным названием)—последнее произведение Лермонтова; представляет собой опыт фанта' стической повести из современной жизни.

Написан с учетом полемики относительно предмета и формы фантастического повествования, связанной с именами Пушкина, В. Ф. Одоевского, Е. П. Ростопчиной. Эстетическая позиция Лермонтова в «Штоссе» заключалась в утверждении фантастики, которая, как показал писатель, наполняет явления окружающей реальности (что соответ-твовало романтической поэтике); именно фантастический мир своего героя Лермонтов ставит в центр повествования, подчеркивая тем самым его первостепенное значение.

С произведениями, написанными в традициях романтизма как русского («Портрет» Гоголя, опубл. в 1835), так и западного («Мель-мот-Скиталец» Мэтыорина, 1820), сближает «Штосе» и содержащийся в повести мотив оживающего портрета, оригинально интерпретированный Лермонтовым.

Лермонтов работал над «Штоссом» в период тесного общения с В. Ф. Одоевским, поэтессой Е. П. Ростопчиной, семейством Карамзиных, А. О. Смирновой, Виельгорскими. «Три месяца, проведен.....е

тогда Лермонтовым в столице, были <...> самые счастливые и самые блестящие в его жизни, — вспоминала Ростопчина.— Отлично принятый в свете, любимый и балованный в кругу близких, он утром сочинял какие-нибудь прелестные стихи и приходил к нам читать их вечером». В один из таких вечеров был прочитан и «Штосе»: «Однажды он объявил, что прочитает нам новый роман под заглавием «Штос», причем он рассчитал, что ему понадобится, по крайней мере, четыре часа для его прочтения. Он потребовал, чтобы собрались вечером рано и чтобы двери были заперты для посторонних. Все его желания были исполнены, и избранники СОШЛИСЬ числом, около тридцати; наконец Лермонтов входит с огромной тетрадью под мышкой, принесли лампу, двери заперли, и затем начинается чтение; спустя четверть часа оно было окончено. Неисправимый шутник заманил нас первой главой какой-то ужасной истории, начатой им только накануне; написано было около двадцати страниц, а остальное в тетради была белая бумага. Роман на этом остановился и никогда не был окончен».

«Штосе» стал известен в устном авторском чтении; в какой-то. момент (не с самого начала) Лермонтов стал писать свою повесть исключительно Для устного исполнения, видя в ней лишь дружескую шутку, литературную мистификацию. В таком варианте, обрываясь на фразе «Он решился» (эта оборванность была сознательным художественным приемом), повесть представлялась Лермонтову законченной. Как следует из сделанной после отъезда из Петербурга записи в подаренной Одоевским памятной книжке («Да кто же ты, ради бога? — Что-с? — отвечал старичок, примаргивая одним гла som.— Штос! — повторил в ужасе Лугин. Шулер имеет разум в пальцах.— Банк — Скоропостижная»), Лермонтов предполагал продолжить «Штосе», который должен был закончиться гибелью героя. Какие-либо данные о том, как должно было развиваться повествование, отсутствуют.

С. 594. У графа В... был музыкальный вечер.— Имеется в виду музыкальный вечер в доме М. Ю. Виельгорского, музыкального деятеля, композитора, мецената, гофмейстера двора. Лермонтов познакомился с Влельгорским, видимо, в 1838 г.; Виельгорские в то время жили в доме Яковлева (Жако) на Михайловской площади (ныне пл. Искусств, 5).

...и один гвардейский офицер.— По всей вероятности, здесь речь идет о самом Лермонтове.

...новоприезжая певица подходила к роялю...— Вероятно, Лермонтов имеет в виду Сабину Гейпефеттер (1809—1872); в программе певицы, гастролировавшей в Петербурге начиная с октября 1840 г., были романсы Ф. Шуберта (1797—1828). Концертная деятельность С. Гейпефеттер широко освещалась в прессе. См.: «Северная пчела», 1840, № 238, 21 октября; № 266, 23 ноября; № 271, 28 ноября.

...одна молодая женщина...— Лермонтов имеет в пилу Л. О. Смирнову (уроЖД. Россет; 1809 -1882), одну ИЗ блестящих дам петербургского света, хозяйку литературного салона, который посещали Жуковский, Пушкин, Вяземский, Гоголь, Карамзины. В 1838—-1841 гг. там бывал и Лермонтов.

На плече, пришпиленный к голубому банту, сверкал бриллиантовый вензель...— Вензель — знаки с инициалами императрицы, которые давались фрейлинам. А. О. Смирнова до замужества была фрейлиной императриц — Марии Федоровны, а после ее смерти — Александры Федоровны.

...правильное, но бледное лицо...—Эстетика 1830-х гг. требовала от петербургской светской женщины томной бледности. Ср. в «Маскараде»: «...в Петербурге КТО не бледен, право! Одна лишь старая княжна, И то— румяны!» (паст, изд., с. 215).

...и у меня сплин...— Модные среди светской молодежи начала 1820-х годов разочарованность и скука, обозначаемые английским словом «splcen» (см. в «Евгении Онегине» Пушкина), оставались актуальными и в копне 1830-х годов. В 1839 г. газета «Северная пчела» даже поместила ироническую статью «Петербургский сплин», в которой говорилось: «Сплин существует повсюду — и в Париже, и в Пекине, и в Москве, да и в Петербурге, — да и в Петербурге, несмотря на Большой театр с Тальони <...> Сплин! Недуг наших франтов, перемежающаяся лихорадка всех людей без различия, неизлечимая боль нынешних 15-летних стариков...» («Северная пчела», 1839, № 282, 15 декабри).

С. 597. ...В Столярном переулке, у Кокушкина моста...— Столярный переулок (улица) (ныне ул. Пржевальского) располагался во 2-й Адмиралтейской части Петербурга; Кокушкин мост-—мост через Екатерининский канал (ныне канал Грибоедова) в районе Большой Мещанской улицы (ныне ул. Плеханова).

С. 600. ...овальные зеркала с рамками рококо.— Рококо — архитектурный, художественный стиль XVI11 в., отличающийся изысканной усложненностью форм.

С. 604. ...он был готов пустить шандалом в незваного гостя.— Шандал — подсвечник.

...я поставлю клюнгер...— Клюнгер — золотая монета.

У меня в банке вот это!.. Мечите!.. Идет темная... она (семерка бубен.— Ред.) соника была убита... Еще талью! — При игре в штосе один из игроков (понтер) ставит деньги на карту (держит банк), второй (банкомет) мечет карты из другой колоды на две кучки. Выигрыш зависит от того, па какую сторону ложится карта, подобная гой. па которую поставлены деньги: направо — достается понтеру; налево — банкомету. «Темные» карты на шулерском языке— карты с разного рода отметками (обыкновенные карты назывались «чистыми»). Соника — сразу выигрыш или проигрыш по первому вскрытию карты; убитая карта — проигравшая; талия — один промет всей колоды, до конца или до срыва банка.

С. 605. ...бросил было на стол два полуимпериала.—П о л у и м пери а л— российская золотая монета до денежной реформы 1897 г. достоинством в 5 рублей.

С. 606. ...я должен знать, с кем играю! Как ваша фамилия?..— Что-с? — проговорил неизвестный, насмешливо улыбаясь.— Штос? кто?—У Лугина руки опустились: он испугался.— Этот ключевой каламбур повести имеет в своей основе взволновавшую столицу в декабре 1839 г. историю о бедной гувернантке Е. И. Штосе, которая благодаря выигрышу в лотерее стала обладательницей огромного состояния. Любопытно, что. рассказывая об этом в своем письме к родным, П. А. Вяземский, сетуя на судьбу, оказавшуюся к нему неблагосклонной, тоже обыграл фамилию счастливой обладательницы выигрыша: «А большой выигрыш в 400 000 рублей <...> выиграла <...> какая-то бедная девица Штосе, а я-то что-с?»

Обновлено:
Опубликовал(а):

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.