—частливого нового года от критики24.ру критика24.ру
¬ерный помощник!

–≈√»—“–ј÷»я
  вход

¬ход через VK
забыли пароль?

ѕроверка сочинений
«аказать сочинение




ѕќ»— :

” нас более 100 000 материалов воспользуйтесь поиском! ¬ам повезЄт!

 раткий пересказ ƒжером —элинлдер (*ќбщие критические статьи)

Ќа автобусной остановке стоит парень по имени ’олден  олфилд и размышл€ет о школе и о том, что он забыл рапиры дл€ соревновани€ в метро и поэтому их команда проиграла. ≈го выгнали из школы за то, что он не сдал четыре предмета, и он думает, что же ему делать дальше. ќн решать навестить старика —пенсера и отправл€етс€ к нему домой. ≈му открывает дверь миссис —пенсер и спрашивает, не закоченел ли он на улице. «айд€ в комнату к старику и начав с ним разговор о жизни, ’олден думает про то, как выгл€дит старик, что он делает и как он это делает. »х разговор скачет с темы на тему: то про отчисление ’олдена, то про жизнь в общем, но всЄ это не нравитс€ парню, и он уже не рад тому, что зашЄл проститьс€ со стариком.  олфилд под предлогом того, что ему нужно забрать вещи из гимнастического зала уходит от стариков.

ѕрид€ обратно в общежитие, он одел новую красную шапку и сел читать книгу.

  нему в гости зашел –оберт Ёкли. ќн пристал к ’оланду с расспросами о том, что он делает, хот€ сам видел, что тот читает. Ќе дав спокойно читать книгу, он стал ходить по комнате и трогать все вещи. ’олдену это надоело, и он бросил книгу, и стал издеватьс€ над Ёкли, прикинувшись слепым, называ€ его Ђдеткаї и болта€ о —тредлейтере, соседе ’олдена по комнате. ¬друг пришЄл сам —тредлейт и они с ’олдоном пошли в ванную, один бритьс€, а другой просто поболтать. —трейдлейт попросил ’олдона написать ему сочинение по английскому, зна€, что ’олден в нем разбираетс€. ’олден стал дурачитьс€, то захватыва€ —трейдлейта за шею, то начав отбивать чечЄтку, и спросил, куда он собираетс€ сегодн€ и с кем. —трейдлейт сказал, что идЄт с ƒжин √аллахер. ’олден вспомнил, что это та девчонка, с которой он училс€ в детстве и играл в шашки. ќн попросил спросить еЄ, оставл€ет ли она дамки в последнем р€ду как раньше или нет, хот€ сам думал, что —трейдлейт всЄ забудет.  огда —трейдлейт ушЄл, ’олден сел писать сочинение. ќн подумал, что будет здорово написать про бейсбольную перчатку своего умершего от белокрови€ брата. “ак он и сделал.

 огда —трейдлейт пришЄл со свидани€ и прочитал сочинение, он сказал, что ’олден написал какую-то чушь, хот€ описание перчатки было превосходное. ’олден выхватил листок и разорвал его. Ќемного остыв —трайдлейт начал стричь свои ногти и говорить о свидание с ƒжейн. ”слышав, что они сидели в машине и что-то делали, ’олден вскочил и хотел ударить —трейдлета по зубной щЄтке, котора€ была у него во рту, чтобы та разодрала ему всю глотку, но промахнулс€. —трейдлейт схватил ’олдена, но тот начал его обзывать, и тогда —трейдлет ударил его в нос.

ќчнувшись, ’олден пошЄл в комнату Ёкли, который лежал в темноте и из-за крема от прыщей походил на приведение, и спросив разрешени€, лег на кровать. ќн думал о том, что —трейдлейт делал в машине тренера вместе с ƒжейн. Ќастроение у него было ужасное. ќн спросил у Ёкли, что нужно, чтобы уйти в монастырь, но передумав, просто пошутил по этому поводу. ¬ыйд€ из комнаты Ёкли, ’олден решил, что больше не останетс€ здесь и пр€мо сейчас уедет. —обрав все вещи, он вышел в коридор и, прокричав: Ђ—покойной ночи, кретиныї побежал вниз по лестнице.

’олден сел поезд и поехал. ¬ “рентоне к нему подсела женщина лет сорока и начала с ним говорить. ќна увидела у него наклейку ¬”«а и спросила, не учитс€ ли он в нЄм. ”знав, что ’олден и вправду оттуда, она спросила, знает ли он еЄ сына. ќна начала рассказывать про своего сына, а ’олден просто слушал. Ќа все вопрос от мамы одноклассника он врал и ничего больше.

¬ыйд€ на остановке, ’олден вз€л такси и поехал в гостиницу. –аздевшись в номере, он увидел в окне напротив, как девушка с парнем брызгали друг в друга водой изо рта. ’олдену это показалось это крайне пошлым, и он стал думать о пошлости и как нужно вести себ€ с девчонками.

’олден переоделс€ и спустил в клуб при гостинице. ќн хотел заказать спиртное, но официант отказал ему, сказав, что тот несовершеннолетний. “огда ’олден подошЄл к блондинке и пригласил еЄ танцевать. ќна танцевала очень здорово и ’олдену это понравилось. ќн потанцевал ещЄ с еЄ подругами и сел к ним за столик. ќдна из девушек говорила о киноактерах, друга€ острила по поводу возраста ѕарн€, а блондинка просто пила как лошадь. „ерез некоторое врем€ они ушли, сказав, что им рано завтра вставать. ’олден заплатил за счЄт девушек и пошЄл искать другой клуб, где бы ему дали выпивку.

’олден сел в холле на кресло и начал вспоминать о том, как он познакомилс€ с ƒжейн, как они в-первый раз, но не по-насто€щему поцеловались, и о многом другом. ѕосле он сел в такси и поехал в другой клуб. ѕо пути он спросил у таксиста, не знает ли он про пруд с утками в парке, и поинтересовалс€, куда деваютс€ рыбы из этого пруда. ѕриехав в бар, он встретил знакомую его брата, и, немного поговорив с ней, ушел в другое место.

¬ыйд€ из бара, ’олден пошел в отель. ѕо дороге он думал про трусость, и его настроение стало ещЄ хуже. ѕоднима€сь на лифте в номер, ’олден говорил с лифтером, и том предложил ему проститутку на ночь. ’олден согласилс€ и сказал номер комнаты. Ќастроение у него было отвратное.  огда пришла проститутка, ’олден вместо действи€ предложил ей поговорить с ним. ќн сказал, что будто ему вырезали клавикорду, и он плохо себ€ чувствует. ќн заплатил девушке и лег спать. ќн думал о ’ристе и его апостолах, о том, что он выбрал их случайно. ¬друг в его дверь постучали. “ам были Ћифтер и —анни, проститутка. ќни потребовали от ’олдена п€ть долларов, которые он будто не заплатил. Ћифтер ударил ’олдена в живот и забрал деньги. ќн лег в кровать в надежде уснуть. ’олден встал и позвонил —алли ’ейс. ѕроболтав с ней почти час, он договорилс€ с ней встретитьс€. ќн собрал чемодан и, рассчитавшись, ушел из отел€.

ќн вызвал такси и поехал на вокзал. “ам он сдал чемоданы на хранение и пошЄл завтракать. ¬ привокзальном буфете он встретил двух монахинь, пожертвовал им 10 долларов и поговорил с ними о Ђ–омео и ƒжульетеї.

ѕосле завтрака н поехал на Ѕродвей, чтобы купить билеты дл€ —алли, и заодно пластинку дл€ своей младшей и смышленой сестры ‘иби.  упив и пластинку, и билеты, ’олден поехал в парк. “ам он не нашел ‘иби, но помога€ девочке закрепл€ть конЄк, он узнал, что сестренка ушла в музей. ќн решил было тоже пойти в музей, но передумал и поехал на встречу с —алли в отель.

ѕриехав раньше срока, он сел на кресло и начал наблюдать за девушками и думать, что с ними со всеми будет. ¬стретив, опоздавшую на дес€ть минут —алли, они поехали на спектакль, по пути целу€сь в машине. —пектакль называлс€ ЂЋантыї и он не особо понравилс€ ’олдену, потому что актЄры играли так хорошо, что даже слишком. ѕосле спектакл€ они отправились на каток. ’орошенько попадав, они отправились в бар отдохнуть. ’олден стал говорить о том, что ему всЄ осточертело, и он всЄ ненавидит. ќн предложил —алли уехать в ћассачусетс и там жить в одиночку, но она сказала, что им ещЄ рано. ¬сЄ это взбесило ’олдена и он, страшно выругавшись, распрощалс€ с —алли и ушЄл.

ќн позвонил  арлу Ћьюису и назначил ему встречу в баре. ѕосле звонка он пошЄл на спектакль и кино, и там он уже думал об армии и разных притворщиках. ѕосле спектакл€ ’олден поехал в бар на встречу с Ћьюисом. ѕодождав его немного, он подумал было уйти, но тут €вилс€  арл. ќни поговорили о женщинах и мысл€х  олфилда, и Ћьюис ушЄл, сказав, что опаздывает на свидание.

’олден так напилс€, что позвонил —алли и сказал, что он уберЄт эту чертову Єлку. ѕотом пройд€ в мужскую уборную, он налил в раковинку воду и опустил туда голову, чтобы протрезветь. ¬есь в воде он сел на радиатор стал гретьс€. Ќемного согревшись, он отправилс€ в парк.

√ул€€ по дорожкам, ’олден уронил пластинку и очень сильно расстроилс€, потому она предназначалась его любимой сестренке. ќн сел на скамейку и начал думать о том, что может заболеть и об уже мертвых люд€х. ѕроветрившись, он решил сходить домой.

≈му повезло, так как их лифтера ѕита не было. ќн тихонечко прокралс€ в комнату, где спала сестра и начал читать еЄ блокноты. Ќа первой странице были написаны еЄ фамили€, им€ и второе им€, но только не еЄ. ќна придумывала каждый раз себе новое им€. ќн разбудил еЄ, и она начала ему рассказывать, как провела день, и что с ней произошло интересного. ќни много говорили о том, что ’олден любит, что умеет делать ‘иби и многом другом. ќни потанцевали и дальше сели разговаривать. ¬друг малышка услышала, что дверь открыли, и ’олден быстро спр€талс€ в шкаф. ¬ошла мама и, сказав ‘иби, что нужно спать, ушла. ‘иби дала ’олдену свои деньги и легла спать, а он, тихо выбравшись из дома, пошел к своему бывшему учителю мистеру јнатолини.

ѕоговорив с ним, ’олден лег спать, но проснулс€ из-за того, что почувствовал чью-то руку на лбу. Ёто был мистер јнатолини. ’олден вскочил и сказав, что ему срочно нужно забрать чемоданы с вокзала ушел.

’олден пошЄл в школу своей сестренки, чтобы отдать ей оставшиес€ деньги, но так как у неЄ был урок, он стал ждать.   нему подошли двое мальчишек и спросили, где в музее наход€тс€ мумии. ’олден повел их к муми€м, по пути разговарива€ с ними. ¬друг он увидел, что врем€ почти двенадцать и ему нужно срочно найти сестру. ќн быстро еЄ нашЄл, потому что она была в его красной охотничьей шапке и чемоданом. ’олден спросил, про чемодан, на что ‘иби, будто она собираетс€ уехать с ним на «апад.  олфилд был очень удивлен и, сказав, что он передумал, пошЄл вместе с ней в зоопарк. ѕогул€в по нему, он отправил ‘иби на карусель, а сам уселс€ на лавочку и смотрел на свою милую маленькую сестренку.

ќбновлено:
ќпубликовал(а):

¬нимание!
≈сли ¬ы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
“ем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читател€м.

—пасибо за внимание.

.


–≈√»—“–ј÷»я
  вход

¬ход через VK
забыли пароль?

ѕроверка сочинений
«аказать сочинение














«аказать сочинение
«аказать сочинение
«аказать сочинение
«аказать сочинение

«аказать сочинение
«аказать сочинение
«аказать сочинение