Счастливого нового года от критики24.ру критика24.ру
Верный помощник!

РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?

Проверка сочинений
Заказать сочинение




Художественные особенности пьесы «Вишнёвый сад» (Чехов А. П.)

Сам Чехов называл пьесу "Вишнёвый сад" комедией, Станиславский считал её трагедией, Горький — "лирической комедией". Иногда пьесу определяют как трагикомедию. В пьесе присутствуют фокусы (Шарлотта Ивановна), удары палкой по голове (Варя "хватает палку, поставленную около двери Фирсом" и бьёт Лопахина вместо Епиходова), после патетических монологов следуют фарсовые сценки (монолог Трофимова "Человечество идёт вперёд..." и следующая за ним фраза Любови Андреевны "Вам понадобились великаны... Они только в сказках хороши, а так они пугают"), затем опять появляются лирические мотивы (Фирс: "Перед несчастьем тоже было: и сова кричала, и самовар гудел бесперечь".

Однако в пьесе "Вишнёвый сад" присутствуют не только главные герои, но и внесценические.

А. П. Чехов добавляет их в произведение для создания широкого социального фона происходящих событий. И эти персонажи также играют не последнюю роль: парижский любовник Раневской, оказавший большое влияние на её судьбу, её утонувший сын Гриша, вследствие гибели которого Любовь и уехала из России, тётушка Ани, которая была единственной надеждой на получение денег и спасение вишнёвого сада... Таких персонажей тридцать два, и все они занимают определённое место в жизни главных героев.

Сам вишнёвый сад, в свою очередь, играет символическую роль. "Земля велика и прекрасна, есть на ней много чудесных мест" — говорит Петя, подчёркивая стремление нового поколения к посещению новых мест, стремление покинуть родные края. "Вся Россия наш сад" — пророческие слова Трофимова, ведь через некоторое время в истории России произошли коренные изменения, и Россия действительно стала уничтоженным вишнёвым садом.

Речь персонажей очень различна. Язык героев индивидуализирован, что помогает раскрыть характеристику героев. Рассмотрим центральных участников пьесы: Раневскую и Гаева. Их манеры речи, можно сказать, противоположны. Раневская — манерная женщина, местами излишне впечатлительна, однако искренна в своих чувствах ("Родные мои... Если бы вы обе знали, как я вас люблю..."; "Видит бог, я люблю Родину, люблю нежно, я не могла смотреть из вагона, всё плакала..."; "...дрожит душа от каждого звука...").

Однако в Гаеве есть и барское высокомерие. Мы видим это в репликах, обращённых к Лопахину: "хам", "какая чепуха".

Обновлено:
Опубликовал(а):

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.