(1) В кабине самолета лежал в жару маленький мальчик, у него было сотрясение мозга.
(2) Мать сидела около него.
(3) Мальчик умирал.
(4) Шебалин летал за мальчиком в степь и должен был его доставить в больницу в приморский город.
(5) С аэродрома мальчика увезли в больницу.
(6) Врачи признали состояние мальчика почти безнадежным, но допускали, что благоприятный исход возможен лишь при условии абсолютной тишины и покоя.
(7) Через час после выхода газет на улицах было расклеено постановление городского Совета, предлагавшее всем гражданам города соблюдать тишину.
(8) Наряды милиционеров прекратили дви-жение около больницы.
(9) Но эти меры были излишни.
(10) Без всякого приказа город затаил дыхание.
(11) Автомобили шли, крадучись, по окраинам.
(12) Шоферы, привыкшие газовать и рявкать сиренами, безмолвно сидели в темноте своих кабин, как заговорщики.
(13) Город молчал, и тем явственнее слышались голоса моря, ветра и сухой листвы.
(14) Но ничего не могло сравниться с канонадой прибоя.
(15) На третий день болезни мальчика город пережил новое испытание.
(16) На мачте в порту взвился штормовой сигнал.
(17) С моря шёл шторм, гремящий, как сотни скорых поездов.
(18) Было выпущено второе экстренное обращение городского Совета к населению.
(19) В нём говорилось, что приняты меры, чтобы устранить шум, возникающий помимо воли человека, шум стихии.
(20) Под наблюдением изобретателя Эрнста в больнице заканчивается монтаж установки, наглухо выключающей внешние шумы.
(21) В больнице быстро и бесшумно работали монтёры.
(22) К ночи у мальчика ждали кризиса, и к ночи обрушился шторм.
(23) Он шёл на берега сокрушительным ударом, в пене, хриплых раскатах и визге обессиленных чаек.
(24) За несколько минут до первого удара шторма Эрнст включил «экран тишины».
(25) Эрнсту было разрешено войти в палату, где лежал мальчик, чтобы проверить действие установки.
(26) Эрнст медленно поднимался по лестнице.
(27) Тишина была настолько совершенна, что Эрнст ясно слышал шуршание воздуха в своих лёгких.
(28) Эрнст вошел в палату, в безмолвие, залитое матовым пламенем ламп.
(29) От шторма в полной тишине дрожали полы, сотрясаемые близким прибоем.
(30) Но Эрнст не замечал этого, он смотрел на мальчика.
(31) Мальчик лежал, приоткрыв рот, и улыбался во сне, его мама плакала от радости.
(32) Через полчаса город узнал о выздоровлении мальчика.
(33) В городе был устроен праздник.
(34) Вечером в порт вошёл английский пароход «Песнь Оссиана».
(35) Экипаж его, удивлённый видом праздничного города, - город казался огненным каскадом, льющимся с гор в бесшумное море, - вежливо запросил начальника порта, что происходит.
(36) Начальник порта ответил ясно и коротко.
(37) В это время лётчик Шебалин вышел из своего дома.
(38) Он увидел мигающий свет электрических огней на мачте английского парохода.
(39) Шебалин узнал азбуку Морзе и громко прочёл сигнал англичанина: «Командам советских кораблей.
(40) Поздравляем и тысячу раз завидуем морякам, имеющим такую прекрасную родину».
(По К. Г. Паустовскому)