Текст ЕГЭ

Когда Ассоль исполнилось восемь лет, отец выучил её читать и писать. (2)Он стал изредка брать её с собой в город, а затем посылать даже

Когда Ассоль исполнилось восемь лет, отец выучил её читать и писать. (2)Он стал изредка брать её с собой в город, а затем посылать даже одну.

(1) Когда Ассоль исполнилось восемь лет, отец выучил её читать и писать.

(2) Он стал изредка брать её с собой в город, а затем посылать даже одну.
(З)Однажды в середине такого путешествия к городу девочка присела у дороги съесть кусок пирога.

(4) Перекусывая, она разбирала игрушки; из них две-три оказались новинкой для неё: Лонгрен сделал их ночью.

(5) Одной из них была миниатюрная гоночная яхта. (б)Белое судёнышко подняло алые паруса, сделанные из обрезков шёлка.

(7) Ассоль пришла в восхищение.

(8) Пламенный весёлый цвет так ярко горел в её руке, как будто она держала огонь.

(9) Дорогу пересекал ручей, который уходил в лес.

(10) «Если я спущу её на воду поплавать немного, — размышляла Ассоль, — она ведь не промокнет.

(11) Девочка осторожно спустила на воду пленившее её судно и побежала за уплывающей игрушкой, надеясь, что её где-нибудь прибьёт к берегу.

(12) Она старалась не терять из виду красивый, плавно убегающий треугольник парусов, спотыкалась, падала и снова бежала.

(13) В такой безуспешной и тревожной погоне прошло около часа, когда с удивлением, но и с облегчением Ассоль увидела, что деревья впереди свободно раздвинулись, пропустив синий разлив моря, облака и край жёлтого песчаного обрыва, на который она выбежала, почти падая от усталости.

(14) С невысокого, изрытого корнями обрыва Ассоль увидела, что у ручья, на плоском большом камне, сидит человек, держа в руках сбежавшую яхту, и рассматривает её с любопытством слона, поймавшего бабочку.

(15) Это был Эгль, известный собиратель песен, легенд, преданий и сказок.

(16) Теперь отдай мне, — несмело сказала девочка. —

(17) Ты как поймал её?

(18) Эгль поднял голову и с минуту разглядывал девочку, улыбаясь.

(19) Каждая черта Ассоль была выразительно легка и чиста, как полёт ласточки.

(20) Клянусь Гриммами, Эзопом и Андерсеном, — сказал Эгль, посматривая то на девочку, то на яхту. —

(21) Это что-то особенное.

(22) Это твоя штука?

(23) Да, я за ней бежала по ручью.

(24) Она была тут?

(25) У самых моих ног.

(26) Как зовут тебя, крошка?

(27) Ассоль, — сказала девочка, пряча в корзину поданную Эглем игрушку.

(28) Хорошо, — продолжал старик. —

(29) Я занимался, сидя на этом камне, сравнительным изучением финских и японских сюжетов, как вдруг ручей выплеснул эту яхту, а затем появилась ты...

(30) Я, милая, поэт в душе — хоть никогда не сочинял сам.

(31) Что у тебя в корзинке?

(32) Лодочки, — сказала Ассоль, встряхивая корзинкой.
— (ЗЗ)Отлично.

(34) Тебя послали продать.

(35) По дороге ты занялась игрой: пустила яхту поплавать, а она сбежала — ведь так?

(36) Ты разве видел? — с сомнением спросила Ассоль. —

(37) Тебе кто-то сказал или ты угадал?

(38) Я это знал.

(39) Потому что я — самый главный волшебник.

(40) Тебе нечего бояться меня, — серьёзно сказал он. —

(41) Напротив, мне хочется поговорить с тобой по душам.

(42) Тут только он уяснил себе, что в лице девочки было так пристально отмечено его впечатлением: невольное ожидание прекрасного, блаженной судьбы.

(43) Ах, почему я не родился писателем? — продолжал Эгль. —

(44) Ну-ка, слушай меня внимательно.

(45) Я был в той деревне, откуда ты, должно быть, идёшь, в Каперне.

(46) Я люблю сказки и песни, и просидел я в деревне той целый день, стараясь услышать что-нибудь, никем не слышанное.

(47) Но у вас не рассказывают сказок.

(48) У вас не поют песен.

(49) А если рассказывают и поют, то, знаешь, эти истории о хитрых мужиках и солдатах, с вечным восхвалением жульничества, эти грязные, как немытые ноги, грубые, как урчание в животе, коротенькие четверостишия с ужасным мотивом...

(50) Не знаю, сколько пройдёт лет, только в Каперне расцветёт одна сказка памятная надолго.

(51) Ты будешь большой, Ассоль.

(52) Однажды утром в морской дали под солнцем сверкнёт алый парус.

(53) Сияющая громада парусов белого корабля двинется, рассекая волны, прямо к тебе.

(54) Тихо будет плыть этот чудесный корабль; на берегу много соберётся народу, удивляясь и ахая: и ты будешь стоять там.

(55) Корабль подойдёт величественно к самому берегу под звуки прекрасной музыки; нарядная, в коврах, в золоте и цветах, поплывет от него быстрая лодка.

(56) Тогда ты увидишь храброго красивого принца.
«

(57) 3дравствуй, Ассоль! — скажет он. —

(58) Далеко-далеко отсюда я увидел тебя во сне и приехал, чтобы увезти навсегда в своё царство.

(59) У тебя будет всё, чего только ты пожелаешь; жить с тобой мы станем так дружно и весело, что никогда твоя душа не узнает слёз и печали».

(60) Он посадит тебя в лодку, привезёт на корабль, и ты уедешь навсегда в блистательную страну, где восходит солнце и где звёзды спустятся с неба чтобы поздравить тебя с приездом.

(61) Это всё мне? — тихо спросила девочка.

(62) Её серьёзные глаза просияли доверием. — (бЗ)Может быть, он уже пришёл... тот корабль?

(64) Не так скоро, — возразил Эгль, — сначала, как я сказал ты вырастешь — и это сбудется.

(65) Что бы ты тогда сделала?

(66) Я?

(67) Я бы его любила, — поспешно сказала она и не совсем твердо прибавила: — Если он не дерётся.

(68) Нет, не будет драться, — сказал волшебник, таинственно подмигнув, — не будет, я ручаюсь за это.

(69) Иди, девочка, и не забудь того, что сказал я.

(70) Иди.

(71) Да будет мир пушистой твоей голове!
(По А. Грину.)
Александр Степанович Грин — русский писатель, прозаик и поэт, представитель неоромантизма, автор философско-психологических произведений с элементами символической фантастики.

Писать от женского лица