В предложенном мне тексте Таисии Васильевны Жаровой поднимается проблема засорения русского языка. Размышляя над проблемой, автор приводит несколько дополняющих друг друга примеров, рассмотрим некоторые из них.
Во-первых, автор считает, что люди в настоящее время стали использовать много иностранных слов, которые имеют совершенно другое значение. Таисия Васильевна Жарова обращает внимание на слова «фанатик», «фанат», «фан», «приватизация». Она хотела сказать нам, что нельзя использовать в своей речи то, чьё значение мы понимаем неясно.
Во-вторых, засорение нашего языка происходит не только от использования в неуместном значении иностранных и устаревших слов, но и в употреблении уголовной лексики. Автор обеспокоена этим и задается вопросом, почему такие слова использует вполне приличная молодёжь, почему они звучат с экрана, пестрят в печати.
Позиция автора сформулирована в последних строках текста и заключается в том, что люди сами должны нести ответственность за сохранение чистоты нашего языка. Я согласен с точкой зрения Таисии Васильевны Жаровой и тоже считаю, люди сами портят свою речь «чужим сором, ненормативной лексикой, канцелярскими изысками, несовместимой мешаниной». Для подтверждения этого мнения можно привести в качестве примера роман
Л. Н. Толстого «Война и мир». Светское общество говорило только на французском языке, и, когда князь Ипполит решил рассказать анекдот по-русски, никто ничего не понял, потому что из-за большого количества французских слов шутка потеряла смысл.
Таким образом, можно сделать вывод, что «великий, могучий, правдивый и свободный» русский язык надо беречь от засорения. Каждый из нас должен сохранять его истинную красоту для будущих поколений.