ЕГЭ по русскому

Проблема текста: Каким образом изменяют и добавляют слова в русский язык?

📅 25.04.2020
Автор: Дубовицкая Яна Дмитриевна

Русский язык многогранен, но таким он стал не сразу. Процесс наполнения его новыми словами происходил и происходит на протяжении всего его существования. Проблема, которую подняла в тексте Т. Жаровая, звучит так: изменение русского языка на протяжении времени. Каким образом изменяют и добавляют слова в русский язык? Проблема актуальна и на сегодняшний день, так изменения происходят постоянно.

Автор говорит нам о том, что даже иностранные слова мы смогли переделать на свой лад и придать им свой смысл: Умение у нашего народа создавать новые слова из иностранных, придавая им при этом другой смысл, можно назвать одной из особенностей. Русский язык богат необычными словами и словосочетаниями, которые не возможно иногда даже перевести на другой язык, и с помощью этого перевода донести истинный смысл сказанного. Поэтому я считаю наш язык великим и могучим, он выделяется своей игрой слов, своей индивидуальностью и неповторимостью.

Недоумение автора по этому поводу можно понять, так как эти слова наш язык совсем не красит. Но во всём есть плюсы и минусы. Все таки данные выражения хоть наш язык и не украшают, но если их используют и уже не могут без них никак обойтись, значит они нужны людям, иначе же они уже давно нашли бы способ как избавиться от них. Н о я не отрицаю и того, что эти слова являются своеобразной тёмной стороной нашего языка.

Я с сомнением подхожу к позиции автора. Там есть те мысли с которыми я полностью согласна, и те которые идут наперекор моим. Я не считаю что мы портим язык пошлостью, чужим сором, ненормативной лексикой, канцелярскими изысками, несовместимой мешаниной, я думаю что этими не лучшими, но какими никакими чертами мы придаём ему индивидуальность, красочность, многогранность.

Подводя итоги хочу сказать, что да, наш язык живой, и как выразилась автор «засоряя» его мы придаём еще большей живости.

Исходный текст
(1)Какое же зеркало жизни наш язык! (2)Нет, он поистине велик, оставаясь и поныне свободным, правдивым. (3)Всё приемлет, на всё отзывается, как пушкинское эхо, больше того - он вберёт и чужестранные слова и научит их плодить новые формы (не клонировать!) от устаревших и заёмных слов. (4)Беда только, что всё это идёт порой в безобразном, безграмотном смешении.

(5)Так, за короткий срок сумели обрусеть и даже размежеваться по значению такие привычные в среде спорта слова, как «фанатик» и «фанат», а теперь и «фан», и даже религиозный фанатизм приобретает иную окраску. (6)Были когда-то «поклонники», даже «клакёры» (франц.) театральные, а теперь фанатики размежевались с «фанатами». (7)Есть ещё футбольные фанаты (не «болельщики»), эстрадные.

(8)Даже старомодное «приватный», когда-то редко встречаемое в обыденной речи, в словаре В. Даля толкуемое как «частный», «личный», «особенный», «домашний» («приват-доцент», «приватная беседа»), мы сумели так национализировать, что слово «приватизация» даже в бытовом, всегда чутком на оттенки языке приобрело пренебрежительное звучание, став «приХватизацией». (9)А ведь известно, что слово, герой, явление, попавшие в народный язык, в фольклор, анекдот, становятся уже «нашими», «свойскими», как остроумные словечки из фильмов Данелия, Рязанова, Гайдая.
(10)Всюду языковое разноцветье. (11)Какое поле для наблюдения лингвистов, литераторов, актёров! (12)Но как необычно, одухотворённо звучат в нашей сверхделовой речи старинные слова, которые ушли временно, но живут на страницах классиков и ждут светлых дней.

(13)Ни в коем случае не стоит закрывать глаза на то, что, кроме иноязычных слов, нас захлёстывает и уголовная лексика. (14)Откуда пришли эти «крутые», «прикольные», «крыши», «клёвые»? (15)Их источник ясен. (16)Но почему они расцветают среди вполне приличной молодежи, звучат с экрана, пестрят в печати?

(17)Этот разговор может продолжить каждый, кто радеет за наш язык. (18)Он ведь и сейчас «великий, могучий, правдивый и свободный». (19)Только портим его мы сами, забывая о том, что он живой, поэтому не надо обижать его пошлостью, чужим сором, ненормативной лексикой, канцелярскими изысками, несовместимой мешаниной.