Время — это миг. Люди думают, что ещё его много впереди , но, к сожалению, это не так. Проживая день за днём, мы не задумываемся, о том как быстро проходит жизнь. В своём тексте Бунин поднимает проблему осознания скоротечности жизни.
Раскрывая проблему, автор показывает размышления Хрущева. В глубокую, зимнюю ночь герой "засматриваеися на нежную, ярко-алую жидкость". Голубой стеарин, кровь, бегущая по венам, и всё, это напоминает Хрущеву о времени. Оно не стоит на месте. Бунин показывает, что человек, осознавший скоротечность жизни, по-другому начинает её воспринимать. Он больше внимания уделяет мелочам, ценит мгновения.

Оба примера дополняют друг друга и помогают глубже раскрыть проблему. Они заставляют ещё раз задуматься, о том что время самая дорогая валюта в нашей жизни, его нужно ценить.
Позиция Бунина в тексте ясна. Автор считает, что человек, который осознал скоротечности времени, способен наслаждаться всем что его окружает, ценить каждый миг и дорожить им.
Я согласна с позицеец автора. Сейчас мало кто живёт моментом, все куда-то спешат, бегут. Люди нагружают себя работой и перестают жить. Редко выходят гулять, наслаждаться природой. В рассказе Бунина "Господин из Сан-Франциско" главный герой работает изо дня в день. Всю жизнь герой посвятил накопительству, чтобы один раз в жизни поехать отдыхать в Европу. Господин был уверен, что это поездка будет наполнена радостью. Но жизнь непредсказуемая. Когда он приехал на Кипр, ему стало плохо и вскоре герой умер. Я считаю, что нужно жить здесь и сейчас, а не дожидаться подходящего момента. Жизнь не бесконечная и мы проживаем её с огромной скоростью, поэтому нужно дорожить и получать удовольствие от каждого прожитого дня.
Таким образом, проблема осознания скоротечности жизни является актуальной в наши дни. Люди в спешке дел не задумываются о времени и его конечности.
– (4)Как всё прекрасно! (5)Даже этот голубой стеарин!
(6)Огни, их золотисто-блестящие острия с прозрачными ярко-синими основаниями, слегка дрожат, – и слепит глянцевитый лист большой фран- цузской книги. (7)Хрущёв подносит к свече руку – становятся прозрачными пальцы, розовеют края ладони. (8)Он, как в детстве, засматривается на нежную, ярко-алую жидкость, которой светится и сквозит против огня его собственная жизнь.
(9)Плач раздаётся громче – жалобный, умоляющий.
(10)Хрущёв встаёт и идёт в детскую. (11)Он проходит тёмную гостиную, – чуть мерцают в ней подвески люстры, зеркало, – проходит тёмную диванную, тёмную залу, видит за окнами лунную ночь, ели палисадника и бледно-белые пласты, тяжело лежащие на их чёрно-зелёных мохнатых лапах. (12)Дверь в детскую отворена, лунный свет стоит там тончайшим дымом. (13)В широкое окно без занавесок просто, мирно глядит снежный озарённый двор. (14)Голубовато белеют детские постели. (15)В одной спит Арсик. (16)Спят на полу деревянные кони, спит на спине, закатив свои круглые стеклянные глаза, беловолосая кукла, спят коробки, которые так заботливо собирает Коля. (17)Он тоже спит, но во сне поднялся в своей постельке, сел и заплакал горько, беспомощно – маленький, худенький, большеголовый...
– (18)В чём дело, дорогой мой? – шепчет Хрущёв, садясь на край постельки, вытирая платком личико ребёнка и обнимая его.
(19)Ребёнок прижимается к нему, дёргается от всхлипываний, понемногу затихает... (20)Что это будит его вот уже третью ночь?
(21)Луна заходит за лёгкую белую зыбь, лунный свет, бледнея, тает, меркнет – и через мгновение опять растёт, ширится. (22)Опять загораются подоконники, косые золотые квадраты на полу. (23)Хрущёв переводит взгляд с пола, с подоконника на раму, видит светлый двор – и вспоминает: вот оно что, опять забыли сломать это белое чудище, что дети сбили из снега, поставили среди двора, против окна своей комнаты! (24)Днём Коля боязливо радуется на него (это человекоподобный обрубок с бычьей рогатой головой и короткими растопыренными руками); ночью, чувствуя сквозь сон его страшное присутствие, вдруг, даже не проснувшись, заливается горькими слезами. (25)Да, снегур и впрямь страшен ночью, особенно если глядеть на него издали, сквозь стёкла: рога поблёскивают, от головы, от растопыренных рук падает на яркий снег чёрная тень. (26)Но попробуй-ка сломать его! (27)Дети будут реветь с утра до вечера, хотя он всё равно уже тает понемногу: скоро весна, мокнут и дымятся в полдень соломенные крыши...
(28)Хрущёв осторожно кладёт ребёнка на подушку и осторожно выходит. (29)В прихожей он надевает оленью шапку, оленью куртку, застёгивается, поднимая чёрную узкую бороду. (30)Потом отворяет тяжёлую дверь в сени, идёт по скрипучей тропинке за угол дома. (31)Луна, невысоко стоящая над редким садом, что сквозит на белых сугробах, ясна, но по- мартовски бледна. (32)Раковинки лёгкой облачной зыби тянутся кое-где по небосклону. (33)Тихо мерцают в глубокой прозрачной синеве между ними редкие голубые звёзды. (34)Молодой снежок чуть запорошил крепкий, старый. (35)От бани в саду, стеклянно блещущей крышей, бежит гончая Заливка. «(36)Здравствуй, – говорит ей Хрущёв. – (37)Мы одни с тобой не спим. (38)Жалко спать, коротка жизнь, поздно начинаешь понимать, как хороша она...»
(39)Он подходит к снегуру и медлит минуту. (40)Потом решительно, с удовольствием ударяет в него ногою. (41)Летят рога, рассыпается белыми комьями бычья голова... (42)Ещё один удар – и остаётся только куча снега. (43)Озарённый луной, Хрущёв стоит над нею и, засунув руки в карманы куртки, глядит на блещущую крышу. (44)Он наклоняет к плечу своё бледное лицо с чёрной бородой, свою оленью шапку, стараясь уловить и запомнить оттенок блеска. (45)Потом поворачивается и медленно идёт по тропинке от дома к скотному двору. (46)Двигается у ног его, по снегу, косая тень. (47)Дойдя до сугробов, он пробирается между ними к воротам. (48)Он заглядывает в щель, откуда резко тянет северным ветром. (49)Он с нежностью думает о Коле, думает о том, что в жизни всё трогательно, всё полно смысла, всё значительно. (50)И глядит во двор. (51)Холодно, но уютно там. (52)Под навесами сумрак. (53)Сереют передки телег, засыпанные снегом. (54)Над двором – синее, в редких крупных звёздах небо. (55)Половина двора в тени, половина озарена. (56)И косматые белые лошади, дремлющие в этом свете, кажутся зелёными.
(По И.А. Бунину*)
* Иван Алексеевич Бунин (1870–1953) – русский писатель, поэт и переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе.
К1 – 1 балл
К2 – 5 баллов
К3 -1 балл
К4 – 1 балл
К5 - 2 балла
К6 – 0 баллов
К7 - 2 балла «засматриваеися» (засматривается)
с позицеец автора (с позицией)
К8 – 0 баллов «задумываемся, о том как быстро проходит жизнь» (запятая не в том месте, должна быть перед «как»
«, о том что время самая дорогая валюта в нашей жизни, его нужно ценить» (запятая должна быть перед союзом «что», отсутствует тире между подлежащим и сказуемым)
«способен наслаждаться всем что его окружает» (отсутствует запятая)
«Жизнь не бесконечная и мы проживаем её с огромной скоростью» (это сложное предложение, нужна запятая между его частями)
К9 – о баллов «упустил возможности» (упустил возможность)
«скоротечности времени» (скоротечность времени)
«Господин был уверен, что это поездка будет наполнена радостью. Но жизнь непредсказуемая» (ошибка в границах предложения)
К10 – 1 балл «в спешке дел не задумываются о времени и его конечности» (чтобы не было речевой ошибки, это предложение нужно сформулировать по-другому)
« что ещё его много впереди» (чего?)
К11 – 1 балл
К12 -0 баллов (допущены ошибки в фоновом материале)