Что может повлечь за собой обман доверившегося человека? На этим вопросом в тексте размышляет Искандер. Автор считает, что потерянное доверие может привести к разочарованию ребенка. "Душевная рана" от огорчения может стать причиной откладывания взросления в будущем.
Проследим, как раскрывается позиция русского прозаика в приведенном тексте. История мальчика и красной груши заставляет читателя увидеть жестокость внешнего мира и обман доверия героя, который был убежден в правильности жертвования грушей для компота: "Мысль, что моя груша пойдёт на общий компот, доставляла взрослое удовольствие". Он обрадовался "вынужденной добродетели". Однако вскоре выяснилось, что грушу забрала воспитательница. Обида от "предательства" переполняла мальчика. Так, неожиданная "находка" героя отбросила все предыдущие мысли о взрослении, наложив отпечаток на будущий характер и самоощущение рассказчика.
Далее автор конкретизирует последствия обмана доверия. После второй попытки повзрослеть герой решил не торопиться, хотя все его "любимые герои, начиная от Иванушки-дурачка и до челюскинцев, были взрослыми людьми ". Потеря искренности убеждений, которые утверждала воспитательница, эмоционально навредила рассказчику, который решил не прерывать детство пониманием самостоятельности и жертвенности на благо всех. Во взрослой жизни герой ни раз "попадал впросак" "из-за детской доверчивости". Однако есть и преимущество в этом: "душевные раны" такого человека быстро затягиваются, искренность уверования во что-то у детей и животных "быстро заживает" из-за благочестивости и бескорыстности их мышления.
Примеры связаны причинно-следственной связью. В первом попытка стать взрослым в ситуации с грушей привела рассказчика к отдалению этого процесса, что повлекло излишнюю легкомысленность "детской доверчивости" для героя во взрослом возрасте (во втором). С помощью причинно-следственной связи Искандер наглядно показал, что бывает, если подорвать доверие, особенно у ребенка.
Я согласна с автором. Обман доверившегося человека порождает разочарование и сомнение в людях, а для неокрепшей детской психики может оставить серьезный отпечаток. Так, в серии книг о "Гарри Поттере" присутствует сюжетная линия, связанная с предательством Питера Петтигрю семьи главного героя. Обман родителей, который повлек их смерть, становится для Гарри одним из первых взрослых разочарований и сомнений насчёт друзей во время поиска крестражей в "Дарах смерти". Подорванное доверие становится для юного Поттера предметом постоянных сомнений и скрытности в трудное для волшебного мира время .
Таким образом, обман доверившегося человека приводит к разочарованию и смятению. Для детей это может стать переломным моментом во взрослении, кого-то такое предательство сделает черствее, а других, наоборот, легкомысленнее.
(3)Иногда, прошелестев в листве, груша задумчиво падала на землю, усыпанную мягким песком. (4)И тут только не зевай.
(5)И вот однажды на моих глазах огромная краснобокая груша тупо шлёпнулась на землю. (6)Она покатилась к бачку с водой, где пила воду чистенькая девочка с ангельским личиком. (7)Груша подкатилась к её ногам, но девочка ничего не заметила. (8)Что это было за мгновение! (9)Волнение сдавило мне горло. (10)Я был от груши довольно далеко. (11)Сейчас девочка оторвётся от кружки и увидит её. (12)На цыпочках, почти не дыша, я подбежал и схватил грушу, свалившись у самых ног девочки. (13)Она надменно взмахнула косичками и отстранилась, но, поняв, в чём дело, нахмурилась.
(14)— Сейчас же отдай, — сказала она, — я её первая заметила.
(15)Бессилие лжи было очевидным. (16)Я молчал, чувствуя, как улыбка торжества раздвигает мне губы. (17)Это была великолепная груша. (18)Я такой ещё не видел. (19)Огромная, она не укладывалась на моей ладони, и я одной рукой прижимал её к груди, а другой очищал от песчинок её повреждённый от собственной тяжести, сочащийся бок. (20)Сейчас мои зубы вонзятся в плод, и я буду есть, причмокивая от удовольствия и глядя на девочку наглыми невинными глазами.
(21)И вот я стою перед девочкой и медлю, предвкушая, но тут на беду подходит к нам воспитательница из группы девочки — тётя Вера — и спрашивает медовым голосом:
— Как поступают хорошие мальчики, когда находят грушу?
(22)Я затосковал. (23)Я знал, что и плохие, и хорошие мальчики съедают найденные груши, даже если они червивые. (24)Но тётя Вера ждала какого-то другого ответа, который явно грозил потерей добычи. (25)Поэтому я молчал.
(26)Тогда тётя Вера обратилась к Леночке:
— Как поступают хорошие девочки, когда находят грушу?
(27)— Хорошие девочки отдают грушу тёте Вере, — ласково сказала Леночка. (28)Такая грубая лесть слегка смутила воспитательницу. (29)Она решила поправить дело и сказала:
— А для чего они отдают грушу тёте Вере?
(30)— Чтобы тётя Вера её скушала, — сказала Леночка, преданно глядя на воспитательницу.
(31)— Нет, Леночка, — мягко поправила она свою любимицу и, уже обращаясь к обоим, добавила: — Груша пойдёт на компот, чтобы всем досталось.
(32)С этими словами тётя Вера отобрала у меня грушу и, не зная, куда её положить, сунула в развилку ствола, как бы вернув плод её настоящему хозяину.
(33)Убедившись, что грушу невозможно достать, я, как это ни странно, довольно быстро успокоился. (34)Мысль, что моя груша пойдёт на общий компот, доставляла взрослое удовольствие. (35)Я почувствовал себя государственным человеком, одним из тех, кто кормит детей детского сада. (36)Я похаживал возле дерева, солидно заложив руки за спину, никого не подпуская слишком близко. (37)Как бы между прочим пояснял, что грушу нашёл я и добровольно отдал на общий компот. (38)Тогда я ещё не знал, что лучший страж добродетели — вынужденная добродетель.
(39)За обедом на третье подали компот. (40)Я доставал из него фрукты и скромно ел их, аккуратно выкладывая косточки в тарелку, а не стараясь, как обычно, выдуть их кому-нибудь в лицо. (41)Сам я о груше не напоминал, но мне казалось естественным, что другие о ней вспомнят. (42)Однако все весело уплетали компот, и никто не вспоминал о моей груше. (43)Неблагодарность человечества слегка уязвила меня, и я почувствовал себя совсем взрослым. (44)Мне было приятно видеть вокруг себя столько неблагодарных детей.
(45)Но самое страшное ждало впереди. (46)Выйдя из детского сада, я заметил тётю Веру, она стояла на тротуаре и разговаривала с кем-то.
(47)В руках её покачивалась сетка, на дне которой лежала моя груша. (48)Моя груша! (49)Я не мог не узнать её красный бок. (50)Но я не хотел верить своим глазам. (51)Я обошёл тётю Веру и посмотрел на грушу с другого бока. (52)Конечно, моя. (53)С этой стороны она была разбита, как тогда, только рана потемнела. (54)Я вздрогнул и посмотрел на тётю Веру. (55)Наши взгляды встретились. (56)Я почувствовал, что неудержимо краснею от стыда, боясь, что она догадается, что я всё знаю.
(57)Возможно, она просто так посмотрела, но я бросился бежать и бежал до самого дома.
(58)Так окончилась моя вторая попытка стать взрослым. (59)Во время первой я вымазал голову киселём и плотно зачесал волосы назад. (60)Великолепная причёска держалась до вечера. (61)Вечером голову мою нещадно намылили и, с хрустом раздирая волосы, вернули их в обычное состояние.
(62)После груши я решил с этим делом не очень спешить, хотя все мои любимые герои, начиная от Иванушки-дурачка и до челюскинцев, были взрослыми людьми.
(63)Возможно, я переусердствовал в этом решении, потому что теперь иногда попадаю впросак, как говорят, из-за детской доверчивости. (64)Зато есть и свои преимущества. (65)Так называемые душевные раны на мне быстро заживают, как на детях и собаках.
(По Ф. А. Искандеру)
Двусмысленная конструкция: можно прочитать и как «родители кого-то обманули», и как «кто-то обманул родителей». Уточните: «предательство по отношению к родителям Гарри, повлёкшее их смерть».
Двусмысленная конструкция «Обман родителей, который повлек их смерть» — допускает противоположные прочтения.
Наречие «не раз» в значении «много раз, часто» пишется с «не», а не с «ни»: «герой не раз попадал впросак».
«Ни раз» вместо «не раз» — наречие «не раз» в значении «часто» пишется с «не».
Неверный предлог: глагол «размышлять» сочетается с предлогом «над». «Над этим вопросом размышляет Искандер».
Неверный предлог: «На этим вопросом» вместо «Над этим вопросом» — глагол «размышлять» сочетается с предлогом «над».
Книжно-возвышенное (религиозное) слово «уверование» в нейтрально-аналитической речи сочинения. Замените на «искренность веры», «вера во что-то», «искренние убеждения».
из-за благочестивости и бескорыстности их мышления
Неточное словоупотребление: «благочестивость» — религиозный термин (набожность), он не сочетается с описанием мышления детей и животных. Замените на «открытости и бескорыстности», «доверчивости и простоты».
сомнений насчёт друзей
Разговорный предлог «насчёт» в книжной речи сочинения. Замените на «сомнений в друзьях» или «сомнений относительно друзей».
Три речевые ошибки: книжно-возвышенное «уверование» в нейтральной речи; неточное «благочестивость и бескорыстность мышления» (религиозный термин не к месту); разговорный предлог «насчёт друзей».