Что такое интеллигентность? Может ли простой рабочий быть интеллигентным человеком? Именно эту проблему поднимает в своём тексте известный писатель Варлам Тихонович Шаламов. Автор размышляет о слишком узком, на его взгляд, понимании этого слова в обществе и доказывает, что интеллигентность не является привилегией какой-то одной профессии или социального слоя, а представляет собой совокупность культурного развития, отношения к труду, поведения и понимания искусства.
Позиция автора по данному вопросу выражена чётко и недвусмысленно. Шаламов убеждён, что «простой человек, рабочий, может быть на самом высоком уровне культурного развития». Писатель считает, что книга — это не просто источник знаний, а такое же орудие труда, как станок или резец, и что именно она помогает человеку стать по-настоящему культурным и интеллигентным.
Чтобы обосновать свою точку зрения, автор сначала опровергает распространённый предрассудок. Он пишет: «Простой рабочий, говорят, не может быть интеллигентным человеком. Очень неважно, очень плохо, если рабочий рассуждает так». Этим заявлением Шаламов показывает, насколько вредно и ошибочно подобное мнение, которое ограничивает человека, не даёт ему стремиться к развитию. Поясняя этот пример, можно сказать, что автор указывает на ложность стереотипа, мешающего рабочему осознать собственный потенциал.
Развивая свою мысль, Шаламов даёт собственное определение интеллигентности, которое гораздо шире бытового. Он утверждает: «Интеллигентность — это и поведение в обществе, и отношение к труду, и понимание искусства». Кроме того, писатель подчёркивает ключевую роль книги в процессе становления культурного человека: «Книга — это орудие труда, такое же, как станок, как резец. Книга умножает мысль, утомляет людей, но и приучает к мысли, к работе». Этот пример-иллюстрация поясняет, что для автора книга — не развлечение, а необходимый инструмент, воспитывающий ум и приучающий к мыслительному труду, что является неотъемлемой частью интеллигентности.
Между приведёнными примерами-иллюстрациями прослеживается смысловая связь — противопоставление. В первом примере демонстрируется узкое, предвзятое мнение о невозможности рабочего быть интеллигентным, в то время как во втором примере автор разворачивает широкое, истинное понимание интеллигентности, которое доступно каждому и напрямую связано с чтением и культурным развитием. Именно благодаря этому противопоставлению Шаламову удаётся не только опровергнуть стереотип, но и сформировать у читателя правильное, более глубокое представление о сути интеллигентности как о качестве, не зависящем от профессии.
Я полностью согласен с позицией автора. Действительно, интеллигентность определяется не родом занятий, а уровнем внутренней культуры, стремлением к знаниям, уважением к труду и искусству. История знает множество примеров, подтверждающих эту мысль. Например, выдающийся русский учёный Михаил Васильевич Ломоносов, выходец из простой крестьянской семьи, сумел благодаря невероятной тяге к знаниям и самообразованию не просто стать интеллигентным человеком, но и подняться на вершины мировой науки. Его жизнь — яркое свидетельство того, что подлинная интеллигентность не зависит от социального происхождения, а является результатом упорного труда над собой и приобщения к культурным богатствам человечества.
Итак, размышления В. Т. Шаламова заставляют задуматься о том, что интеллигентность — это не внешний лоск и не принадлежность к определённой профессии, а внутреннее состояние души, постоянное стремление к самосовершенствованию, уважение к труду и умение ценить прекрасное. И путь к этому состоянию для каждого начинается с книги — первой ступени в мир большой культуры.
(8)Был, говорят, Пушкин участник и зачинатель в работе многих библиотек. (9)Простой человек, рабочий, может быть на самом высоком уровне культурного развития. (10)И не учат тысячи рабочих в школах не для того, чтобы они забыли о книге, а для того, чтобы каждый из них приобщился к высочайшим культурным богатствам человечества. (11)Школа учит главному — учиться, читать, мыслить. (12)И учебная книга — лишь первая ступень в самообразовании.
(13)Но книга — это не только знание, это и культурное окружение. (14)Книга воспитывает вкус, обогащает речь, развивает мысль. (15)Чтобы стать культурным человеком, надо много читать и уметь читать. (16)Это значит — приобщиться к мировой культуре, к её высочайшим образцам. (17)Конструктор, тракторист должны уметь читать Микеланджело и Леонардо. (18)Возьмём произведения Рембрандта и Микеланджело. (19)Они сами обогащают жизнь.
(20)Первая ступень, с которой надо идти, — это грамотность. (21)Худшая, полная грамотность, «как у преподавателей-словесников», когда грамотность понимается лишь как «литературный стиль», как умение выражаться красиво. (22)Не этой грамотностью должен заниматься студент — инженер, конструктор. (23)Беда литературного стиля в том, что он часто незнаком с языком жизни. (24)Он, этот стиль, часто бывает плохим, мёртвым бюрократизмом. (25)Он даже имел своё энциклопедии, свой свод, обращён красивым тоном, «писать красиво». (26)Тут писаниной другая грамотность диктовала каждой строкой абзац — от прошений «не высказайся» до излияний.
(27)Сравнивает ли кто-нибудь количество слов (в специальности, и пр.), которым пользовался рабочий царской России, со словарным запасом современного рабочего? (28)Каков бытовой словарь рабочего? (29)Такой подсчёт дал бы ярчайшие результаты. (30)И стал бы убедительным измерителем роста культуры. (31)Нам нужно обогащать свой словарь, свой мозг. (32)Учёные подсчитали, что Шекспир в своих произведениях воспользовался 12 тысячами слов.
(По В. Т. Шаламову)