ЕГЭ по русскому

В чём проявляется истинная любовь близких людей? По тексту И. Муравьёвой «Закрываю глаза и вижу мой переулок…»

📅 30.05.2026
Автор: Ekspert

В чём же проявляется истинная любовь, особенно любовь старшего поколения к младшему? Этот непростой вопрос ставит перед читателем И. Муравьёва в предложенном тексте. Позиция автора становится ясна к финалу повествования: настоящее чувство выражается не в громких словах, а в ежедневной, порой незаметной жертве, в готовности терпеть неудобства и даже страдания ради спокойствия и счастья другого человека. Рассказчица, оглядываясь в прошлое, с запоздалым пониманием осознаёт масштаб этой жертвы, задаваясь риторическим вопросом: «Откуда же мне, шестилетней, было знать, что значит сидеть неподвижно и мёрзнуть во имя любви?».

Чтобы обосновать эту мысль, автор показывает нам два ключевых, на первый взгляд, противоположных, но по сути дополняющих друг друга момента. Сначала описывается готовность деда «пожертвовать» своим комфортом ради успокоения внучки. Увидев её слёзы, он не стал настаивать на своём уходе или ругать за каприз. Вместо этого «он твёрдо уселся на неё, поднял воротник и замер наподобие статуи». Этот пример-иллюстрация говорит о принятии: взрослый мужчина, не тратя слов на уговоры, просто остался, превратив себя в неподвижный символ защищённости и стабильности для маленького, испуганного ребёнка. Во-вторых, Муравьёва акцентирует внимание на том, что его жертва не была разовой. Она наполняла собой целые месяцы долгой зимы. Девочка чувствовала опасность лишь однажды, когда «спины не оказалось», но быстро поняла: дед не ушёл. Он «окоченев, подпрыгивал рядом с лавочкой и растирал ладонями побелевшие щеки». Этот пример-иллюстрация является ключевым для понимания глубины чувства. Дед мёрз так сильно, что не мог больше сидеть, но он не ушёл домой греться. Он остался ждать, превозмогая боль. Таким образом, между примерами возникает смысловая связь дополнения. Первый случай представляет собой первоначальный, решительный поступок, а второй – демонстрацию стойкости, ежедневного преодоления физических страданий, на которое способна только самоотверженная любовь. Вместе они формируют полное представление о тихом героизме.

Я полностью разделяю позицию автора. Действительно, истинная любовь не всегда бывает громкой и очевидной, но именно в мельчайших, порой мучительных поступках она проявляется наиболее ярко. Например, в романе Л.Н. Толстого «Война и мир» мы видим совсем другую, но не менее жертвенную любовь старого князя Болконского к своей дочери Марье. Он суров, педантичен, а его занятия математикой кажутся тиранией. Однако за этой внешней строгостью и стремлением дать дочери системное образование стоит глубочайшая забота. Он тратит на неё своё время, силы, свой ум, боясь, что она останется духовно неразвитой. Князь Николай Андреевич, сам того не показывая, тоже «мёрзнет на лавочке» — только не от снега, а от необходимости быть строгим и требовательным, жертвуя теплотой отношений ради, как ему кажется, истинного блага дочери. Так и дед из рассказа Муравьёвой: он жертвует здоровьем и покоем, чтобы внучка могла наивно и беззаботно «лепить из снега куличики» в компании сверстников.

Итак, поступки, которые кажутся незначительными или даже странными в детстве, повзрослев, мы осознаём как проявление самой сильной любви. Настоящая жертвенность заключается в способности отодвинуть своё «я» на второй план, принимая страдания как естественную плату за счастье и спокойствие любимого человека. Этот простой и одновременно сложный урок автор преподаёт нам, читателям, через историю о молчаливом деде и маленькой внучке.

Исходный текст И. Л. Муравьёва
(1)Закрываю глаза и вижу мой переулок. (2)Первый Тружеников. (3)Двухэтажный деревянный дом, в котором я прожила первые десять лет своей жизни. (4)Никогда не вижу его летом, только зимой. (5)Чувствую запах снега, слизываю его со своей пёстрой варежки. (6)Последней дошкольной зимой меня отдали в «группу» – так называли детей, которые по утрам гуляли в сквере с «интеллигентной» воспитательницей. (7)«Группа» показалась идеальным способом победить мою застенчивость. (8)Дед привёл меня в сквер как полагалось: к десяти. (9)Воспитательница, худенькая дама из «бывших», сказала, что я похожа на Мальвину, а саму её зовут Вера Григорьевна. (10)Убедившись, что дети «интеллигентные», а уж про Веру Григорьевну и говорить нечего, дед двинулся по направлению к главной аллее, ведущей из сквера на улицу (мы гуляли на маленькой, боковой!). (11)Я зарыдала и бросилась его догонять. (12)Вера Григорьевна бросилась за мной, интеллигентные дети побросали свои лопатки и бросились за Верой Григорьевной. (13)Я первая добежала до деда и, ослепнув от горя, уткнулась в карман его тяжёлого добротного пальто. (14)Дед сдался: звук моих рыданий, без сомнения, действовал безотказно. (15)Стряхнув снег с массивной лавочки с ажурными, утопающими в сугробе лапами, он твёрдо уселся на неё, поднял воротник и замер наподобие статуи. (16)Мы с Верой Григорьевной и растерянными детьми вернулись на свою боковую аллею. (17)Я успокоилась: широкая спина с поднятым каракулевым воротником была на расстоянии десяти метров от моих глаз. (18)Водить хоровод вокруг огромного дуплистого дуба и лепить из снега «куличики», стараясь, чтобы они были не хуже, чем у остальных детей, оказалось гораздо веселее, чем гулять за руку с бабушкой, как я делала до этого. (19)Каждые десять минут я отрывалась от своего веселья и проверяла, на месте ли неподвижная спина, слегка занесённая медленным снегом. (20)Спина была тут и не двигалась. (21)Один, впрочем, раз её не оказалось, и я уже приготовилась зарыдать, но сразу же и успокоилась: дед никуда не ушёл. (22)Окоченев, он подпрыгивал рядом с лавочкой и растирал ладонями побелевшие щеки. (23)Ровно в час гулянье закончилось, и, взявшись за руки, мы с дедом пошли домой. (24)Деревья стояли стеклянные от мороза, и нежный голубоватый печной дым поднимался из труб. (25)– Не замёрзла? (26)– спросил меня дед. (27)Я отрицательно покачала головой. (28)Новые впечатления переполняли меня. (29)Зима была долгой, холодной и снежной. (30)Каждое утро с десяти до часу я гуляла в «группе», а дед сидел на лавочке с ажурными, утопающими в снегу лапами. (31)Откуда же мне, шестилетней, было знать, что значит сидеть неподвижно и мёрзнуть во имя любви?
(По И. Муравьёвой)