Люди часто задумываются о том, насколько важны человечность и милосердие в повседневной жизни. Но, пожалуй, наиболее остро эта проблема встаёт перед нами, когда мы оказываемся в уязвимом положении, требующем сочувствия и помощи. Именно эту проблему — проблему чёрствости и равнодушия, проявляющихся по отношению к больному человеку, — поднимает в своём тексте Антон Павлович Чехов.
Позиция автора по указанной проблеме заключается в том, что болезнь обнажает истинное лицо окружающих, делая особенно заметным их формальное, бездушное отношение к страдающему человеку. Писатель с горечью показывает, как те, кто призван помогать, на деле проявляют ледяное равнодушие.
Чтобы обосновать свою точку зрения, Чехов сначала создаёт портрет аптеки и её хозяина. Он описывает аптеку, где «пахнет наукой и лекарствами», но при этом царит атмосфера холодной официальности. Особенно выразительно описание провизора: «выутюженный господин» с «солидно закинутой назад головой», «строгим лицом и с выхоленными бакенами». Автор подчёркивает, что «всё на этом человеке было старательно выутюжено, вычищено и словно вылизано». Этот образ создаёт ощущение неестественности, отстранённости от всего живого, от человеческой боли. Провизор, читающий газету, не желает замечать посетителя, а на его робкие просьбы отвечает: «Через час будет готово», даже не взглянув на больного. Этот пример свидетельствует о том, что должностное лицо воспринимает свою работу лишь как рутинную процедуру, а не как помощь людям, превращаясь в бездушный механизм.
Кроме того, Чехов акцентирует внимание на кульминационном моменте — финальном отказе. Когда лекарство наконец готово, выясняется, что у Свойкина не хватает шести копеек. Учитель, чувствуя себя униженно, просит разрешить заплатить завтра. На что провизор «отчеканил»: «Этого нельзя. У нас кредита нет…» и «Не моё дело...». Он безапелляционно отправляет больного, которому с трудом удаётся передвигаться, домой за ничтожной суммой. Приведённый пример-иллюстрация говорит о том, что формальное следование правилам и инструкциям становится для этого человека важнее элементарного человеческого участия и сострадания к умирающему от слабости пациенту.
Смысловая связь между приведёнными примерами — дополнение. Первый пример создаёт общую картину бездушной атмосферы, показывая начальное, внешнее безразличие провизора. Второй же пример раскрывает это равнодушие в действии, доводя его до логического конца — прямого отказа в помощи, который имеет трагические последствия для больного. Именно благодаря такому дополнению у читателя формируется полное и глубокое представление о страшной, античеловеческой сущности формализма и чёрствости.
Я согласен с позицией автора. Действительно, равнодушие, особенно проявляемое теми, от кого мы ждём помощи, способно нанести глубочайшую душевную рану и даже усугубить физическое страдание. Например, в рассказе Михаила Булгакова «Записки юного врача» мы видим совершенно иное отношение: молодой доктор, несмотря на собственную усталость и страх, отдаёт все силы спасению пациентов, понимая, что его долг — не просто выполнить рецепт, а проявить участие и милосердие. Этот пример, противоположный чеховскому, доказывает, что истинная ценность профессии врача или фармацевта измеряется не только знанием, но и человечностью.
Итак, Чехов своим пронзительным рассказом предупреждает нас о том, как опасна душевная слепота и как важно сохранять в себе способность к состраданию, не позволяя формальным правилам и собственному безразличию убить в нас человека.
(5)Войдя в аптеку, Свойкин был охвачен знахом, присущим всем аптекам в свете Наука и лекарства с годами меняются, но аптечный запах вечен, кая материя. (6)Его нюхали наки лелы, будут нюхать и внуки. (7)Публики, благодаря позднему часу, в аптеке не было. (8)За жёлтой, лоснящейся конторкой, уставленной вазочками с сигнатурами, стока высокий гос кудни с солидно закинутой мазад головой, строгим лицом и с выхоленными бакенами по всем видимостям, провизор. (9)Начиная с маленькой плени на голове и кончая длинными ро зовыми ногтями, всё на этом человеке было старательно выучкожено, вычищено и словно вылизано, хоть под венец стунай. (10)Нахмуренные глаза его глядели свысока вниз, на газету. дежавшую на конторке. (11)Он читал. (12)В стороне за проволочной решёткой сидел кассир и п пиво считал мелочь. (13)По ту сторону прилавка, отделяющего латинскую кухню от толпы, в
(14)полумраке копошшились две темные фигуры, Свойкин подошёл к конторке и подал выутюженному господину рецепт. (15)Тот, не глядя на него, взял рецепт... (16)Провизор написал что-то на рецепте, нахмурился и, закинув назад го дову, опустил глаза на газету.
(17)-Через час будет готово, пропедил он сквозь тубы, ища глазами точку, на которой установился
(18)- Нельзя ли поскорее пробормотал Свойкин. (19)Мне решительно невозможно ждать Провизор не ответил. (20)Свойкая опустился на диван и принялся ждать. (21)Кассир конитил сипать мелочь, глубоко вздохнул и щёлкнул ключом. (22)В глубине одна из тёмных фигур за велилась около мраморной ступки. (23)Другая фигура что-то болтала в синей склянке. (24)Где-то черно и осторожно стучали часы.
(25)Свойкии был болен. (26)Во рту у него горело, в ногах и руках стояли тянущие боли, в тожолевшей голове бродили туманные образы, похожие на облака и закутанные человече фигуры. (27)Провизора, полки с банками, газовые рожки, этажерки он видел сквозь флёр, а панобразный стух о мраморную ступку и медленное тиканье часов, казалось ему, происходили не вве, я в самой его голове. (28)Разбитость и головной туман овладевали его телом все больше и больше, так что, подождав немного и чувствуя, что его тошнит от стука мраморной ступки, он, чтоб подбедрить себя, решил заговорить с провизором....
(29)Должно быть, у меня горячка начинается, сказал он. (30)Доктор сказал, что ещё трудно решить, какая у меня болезнь, но уж больно я ослаб доборов чаптекное, что я в сто пише заболел, а не дай бог этакую напасть в деревне, где нет докторов и аптек!
(31)Провизор стоял неподвижно и, закинув назад голову, читал. (32)На обращение к нему Своїжкини он не ответил ин словом, ни движением, словно не слышал.... (33)Свойкин принялся рассматривать строгую, надменно-учёную фигнономию провизора
(34)«Странные люди, сй-богу подумал он. (35)Пишут по-латыни, говорят по-немецки Средневековое из себя что-то корчат... (36)В здоровом состоянии не замечаешь этих сухих, черствых физиономий, а вот как заболеешь, как в теперь, то и ужаснёшься, что святое дело попало в руки этой бесчувственной утюжной фигуры. (37)Рассматривая неподвижную фа покоиню провизора, Свойки вдруг почувствовал желание лечь, во что бы то ни стало, по дальше от света, учёной физиономии и стука мраморной ступки... (38)Болезненное утомление овладело всем его существом... (39)Он подошёл к прилавку и, состроив умоляющую гримасу. попросил
(40)Будьте так любезны, опустите меня! (41)Я... я болен...
(42)Сейчас. (43)Пожалуйста, не облокачивайтесь!
(44)Учитель сел на дивани, гоняя из головы туманные образы, стал смотреть, как куриз
(45)кассир «Полчаса ещё только прошло, подумал он. (46)Ещё осталось столько же... (47)Невыноси
(48)моль Но вот, наконец, к провизору подошел маленький, чёрненький фармацевт и положи около него коробку с порошками и склянку с розовой жидкостью... (49)Провизор дочитал до точен, медленно отошел от конторки и, взяв склянку в руки, поболтал ее перед глазами.... (50)Засим он паписал сигнатуру, привязал её к горлышку склянки и потянулся за печаткой...
(51)
(53)Завернув, связан и запечатав микстуру, провизор стал проделывать то же самое и с порапками
(54)Получите! проговорил он наконец, не глядя на Свойкина. (55)Взнесите в кассу рубль шесть капеек!
(56)Свойкин полез в карман за деньгами, достал рубль, и тут же вспомнил, что у него, кроме этого рубая, нет больше ни копейки....
(57)Рубль шесть копеек? забормотал он, конфузись. (58)А у меня только всего один
(59)рубль. (60)Думал, что рубля хватит... (61)Как же быть-то?
(62)Не знаю! отчеканил провизор, принимаясь за газету.
(63)В таком случае уж вы извините... (64)Шесть копеек и вам завтра занесу или пришлю...
(65)Этого нельзя. (66)У нас кредита нет...
(67)Как же мне быть-то?
(68)Сходите домой, принесите шесть копеек, тогда и лекарства получите.
(69)Пожалуй, но... мне тяжело ходить, а прислать некого...
(70)- Не знаю... (71)Не моё дело...
(72)Гм задумался учитель. (73)Хорошо , и схожу домой...
(74)Свойкии вышел из аптеки и отправился к себе домой... (75)Пока он добрался до своего
(76)вомера, то садился отдыхать раз пять... (77)Придя к себе и найдя в столе несколько медных мо вет, он присед на кровать отдохнуть... (78)Какая-то сила потянула его голову к подушке... (79)Он прилёг, как бы на минутку. (80)Туманные образы в виде облаков и закутанных фигур стали заволакивать сознание... (81)Долго он помнил, что ему нужно идти в аптеку, долго заставля себе встать, но болень взяла свое. (82)Медяки высыпались из кудака, и больному стало СНИТЬСЯ что он уже пошёл в аптеку и вновь беседует там с провизором.
(По А.П. Чехову*)
* Антон Павлович Чехов (1860–1904) — русский писатель, прозаик, драматург.