ЕГЭ по русскому

В чем проявляется героизм на войне (по тексту Б.Н. Полевому) — (1)Вечером этого дня в опустевшую сорок вторую принесли новичка. (2)Это был летчик-истребитель, майор Павел Иванович Стручков, из дивизии воздушного прикрытия столицы. (3)В…

📅 19.05.2026
Автор: Ekspert

В чем проявляется героизм на войне? Именно этот важный вопрос поднимает в своем тексте советский писатель и журналист Борис Николаевич Полевой, описывая подвиг летчика-истребителя Павла Стручкова. Позиция автора предельно ясна: героизм на войне проявляется в готовности человека пожертвовать собой, своей жизнью и боевой машиной ради выполнения боевой задачи и спасения других людей, когда все штатные средства оказываются бессильны.

Чтобы обосновать эту точку зрения, обратимся к примерам из прочитанного текста. Автор повествует о критической ситуации, в которой оказался майор Стручков. Во время преследования вражеского бомбардировщика, прорвавшегося к Москве, у советского летчика отказало оружие: «Нажал и удивился, не услышав знакомого тарахтенья. Спусковой механизм отказал». Этот пример свидетельствует о том, что летчик оказался в безвыходном положении. Враг был совсем рядом, а единственное средство поражения вышло из строя. Однако Стручков не думает о возвращении на аэродром. Он осознает, что если немец сбросит бомбы на праздничный город, погибнут мирные жители. Именно это понимание опасности для других людей подталкивает его к единственно возможному в такой ситуации шагу.

Кроме того, Борис Полевой акцентирует внимание на внутреннем состоянии героя и его решительном действии. Когда перед мысленным взором Стручкова предстает картина безоружного человека, на которого вор наставил пистолет, он поступает так, как поступают смелые люди: «Он сам бросился на врага, но не с кулаками, как это сделал бы на земле, - он бросил вперед свой самолет, нацелившись сверкающим кругом своего винта в хвостовое оперение немца». Этим автор подводит нас к мысли о том, что истинный героизм заключается не в безрассудной храбрости, а в осознанном выборе. Стручков понимает, что таран — это почти верная гибель, но он идет на этот шаг, превращая свой самолет в последнее оружие, в смертельный таран. Он не думает о себе, его главная цель — уничтожить врага любой ценой.

Смысловая связь между приведенными примерами — причинно-следственная. Первый пример (отказ оружия) является причиной, которая порождает следствие — второй пример (решение на таран). Отказ вооружения создает безвыходную ситуацию, а героический характер и высокое чувство долга определяют поступок летчика. Именно благодаря этой связи формируется правильное представление о том, что героизм на войне — это не случайная вспышка отваги, а продиктованное обстоятельствами и высочайшей ответственностью за других людей самопожертвование.

Я согласен с позицией автора. Действительно, подвиг на войне часто требует от человека отказа от собственной жизни ради спасения других. Этот тезис подтверждается множеством примеров из истории. Например, подвиг Николая Гастелло, который в 1941 году направил свой горящий самолет на колонну вражеской техники. Он, как и герой текста, пожертвовал собой, чтобы нанести максимальный урон противнику. Это ли не высшее проявление героизма, когда человек сознательно идет на смерть, осознавая, что его гибель спасет жизни десятков и сотен других бойцов и мирных граждан?

Итак, рассуждая над текстом Б.Н. Полевого, мы приходим к выводу, что героизм на войне проявляется в готовности человека к самопожертвованию, в его способности в критический момент поставить общее дело и жизни окружающих выше собственной безопасности. Внутренняя сила духа и чувство долга превращают обычного человека в героя, способного на невероятные поступки.

Исходный текст
(1)Вечером этого дня в опустевшую сорок вторую принесли новичка. (2)Это был летчик-истребитель, майор Павел Иванович Стручков, из дивизии воздушного прикрытия столицы. (3)В праздник немцы решили совершить на Москву большой налет. (4)Их соединения, двигавшиеся несколькими эшелонами, были перехвачены и после жестокого сражения разбиты где-то в районе Подсолнечной, и только один "юнкерс" прорвался сквозь кольцо и, набирая высоту, продолжал путь к столице. (5)Экипаж его решил, должно быть, любой ценой выполнить задание, чтобы омрачить праздник. (6)Вот за ним-то, заметив его еще в суматохе воздушного боя, и погнался Стручков. (7)Он летел на великолепной советской машине - из тех, какими начала тогда переоснащаться истребительная авиация. (8)Он настиг немца высоко, в шести километрах над землей, уже над подмосковной дачной местностью, сумел ловко подобраться к его хвосту и, поймав врага в целик, нажал гашетку. (9)Нажал и удивился, не услышав знакомого тарахтенья. (10)Спусковой механизм отказал. (11)Немец шел чуть впереди. (12)Стручков тянулся за ним, держась в мертвой зоне, прикрытый килем его хвоста от двух пулеметов, защищавших бомбардировщик сзади. (13)В свете чистого майского утра Москва уже вырисовывалась неясно на горизонте ворохом серых громад, затянутых дымкой. (14)И Стручков решился. (15)Расстегнул ремни, откинул колпак и сам как-то весь поджался, напряг все мускулы, будто готовясь прыгнуть на немца. (16)Точно приладив ход своей машины к ходу бомбардировщика, он прицелился. (17)Мгновение они висели в воздухе рядом, один позади другого, словно близко привязанные друг к другу невидимой нитью. (18)Стручков четко видел в прозрачном колпаке "юнкерса" глаза немецкого башенного стрелка, следившего за каждым его маневром и выжидавшего, когда хоть кусок его крыла выйдет из мертвой зоны. (19)Он видел, как от волнения немец сорвал с себя шлем, и даже различил цвет его волос, русых и длинных, спадавших на лоб сосульками. (20)Черные рыльца спаренного крупнокалиберного пулемета неотрывно смотрели в сторону Стручкова и пошевеливались, как живые, выжидая. (21)На мгновение Стручков почувствовал себя безоружным человеком, на которого вор наставил пистолет. (22)И он сделал то, что делают в таких случаях смелые безоружные люди. (23)Он сам бросился на врага, но не с кулаками, как это сделал бы на земле, - он бросил вперед свой самолет, нацелившись сверкающим кругом своего винта в хвостовое оперение немца.(24)Он даже не услышал треска. (25)В следующее мгновение, подброшенный страшным толчком, он почувствовал, что перевертывается в воздухе. (26)Земля пронеслась у него над головой и, став на место, со свистом ринулась ему навстречу, ярко-зеленая и сияющая. (27)Тогда он рванул кольцо парашюта. (28)Но прежде чем без сознания повиснуть на стропах, краем глаза он успел заметить, что рядом, вращаясь, как кленовый лист, сорванный осенним ветром, обгоняя его, несется вниз сигарообразная туша "юнкерса" с отрубленным хвостом. (29)Стручкова, бессильно раскачивавшегося на стропах, крепко ударило о крышу дома, и он без сознания упал на праздничную улицу московского пригорода, жители которого с земли наблюдали его великолепный таран. (30)Они подхватили его, отнесли в ближайший дом. (31)Прилегающие улицы сразу же заполнила такая толпа, что вызванный врач еле пробрался к крыльцу.

(По Б.Н. Полевому*)
* Борис Николаевич Полевой (1908—1981) — советский писатель и журналист, автор «Повести о настоящем человеке».