ЕГЭ по русскому

Как хрупко человеческое счастье и каково лицемерие людей? По тексту А.П. Чехова «Дачники»

📅 18.05.2026
Автор: Ekspert

В рассказе Антона Павловича Чехова «Дачники» поднимается проблема хрупкости человеческого счастья и его уязвимости перед лицом бытовых обстоятельств, а также проблема лицемерия, к которому люди прибегают, пытаясь сохранить видимость благополучия. Позиция автора заключается в том, что истинное, искреннее счастье может быть мгновенно разрушено вторжением внешнего мира, а за показной радостью и приветливыми улыбками часто скрываются раздражение, злоба и взаимные упреки. Чтобы обосновать эту точку зрения, обратимся к примерам из прочитанного текста.

Антон Павлович Чехов с помощью художественных деталей и пейзажа показывает идиллическое настроение молодоженов в начале прогулки. Варя в восхищении говорит своему мужу Саше: «Как хорошо, Саша, как хорошо! Право, можно подумать, что всё это снится». Она восторгается «милыми телеграфными столбами», которые оживляют ландшафт и напоминают о цивилизации. Автор подчеркивает, что супруги счастливы: он держит её за талию, она жмется к нему. Этот пример свидетельствует о том, что герои находятся в состоянии полной гармонии друг с другом и с окружающим миром, их счастье кажется безоблачным и вечным.

Однако это безоблачное счастье рушится в одно мгновение с появлением нежданных гостей — дяди с его многочисленным семейством. Чехов описывает внутреннюю реакцию Саши, у которого в воображении моментально промелькнула картина того, как «он и жена отдают гостям свои три комнаты, подушки, одеяла; балык, сардины и окрошка съедаются в одну секунду, кузены рвут цветы, проливают чернила, галдят». Автор неслучайно показывает эту стремительную смену настроения от безграничного счастья до ненависти и отчаяния. Приведенный пример-иллюстрация говорит о том, что внешнее благополучие героев оказалось непрочным, не выдержало столкновения с бытовыми трудностями и вторжением чужих людей, пусть и родственников.

Смысловая связь между приведенными примерами — противопоставление. В первом случае мы видим гармонию, любовь, единение с природой и счастье, которое кажется абсолютным. Во втором случае в той же самой ситуации мы наблюдаем полный крах этого счастья, появление ненависти, злобы и взаимных упреков. Именно благодаря этому противопоставлению формируется правильное представление о том, насколько призрачным и зависимым от внешних обстоятельств может быть человеческое счастье. Кроме того, автор с тонкой иронией показывает и другое противопоставление: то, что герои чувствуют на самом деле, и то, что они вынуждены демонстрировать окружающим. Саша «с ненавистью смотрел на свою молодую жену» и шептал ей проклятия в адрес гостей, но тут же оборачивается к ним с «радостным, благодушным выражением» и восклицает: «Милости просим! Милости просим, дорогие гости!»

Я согласен с позицией Антона Павловича Чехова. Действительно, очень часто люди, даже будучи глубоко несчастными или раздраженными, вынуждены надевать маску радушия и гостеприимства, чтобы соответствовать общественным нормам и ожиданиям. Например, в романе Льва Николаевича Толстого «Война и мир» Анна Павловна Шерер, несмотря на все политические тревоги и личные переживания, поддерживает в своем салоне атмосферу непринужденной светской беседы и радушия. Она улыбается гостям, которые, возможно, ей даже неприятны, подчиняясь правилам этикета и желанию казаться радушной хозяйкой. Этот пример из литературы подтверждает мысль Чехова: за внешним благополучием и приветливыми улыбками могут скрываться совершенно иные чувства, и это лицемерие часто становится защитной реакцией на давление обстоятельств.

Итак, Антон Павлович Чехов в своем рассказе «Дачники» мастерски показывает, что человеческое счастье, особенно семейное, очень хрупко и может быть разрушено самым неожиданным образом, а внешняя благопристойность и радушие не всегда отражают истинные чувства людей, которые зачастую вынуждены прятать свои негативные эмоции за вежливыми фразами. Проблема хрупкости счастья и социального лицемерия, поднятая классиком, остается актуальной и в наши дни.

Исходный текст
(1)Антон Павлович Чехов ДАЧНИКИ
(2)По дачной платформе взад и вперёд прогуливалась парочка недавно поженившихся супругов. (3)Он держал её за талию, а она жалась к нему, и оба были счастливы. (4)Из-за облачных обрывков глядела на них луна и хмурилась: вероятно, ей было завидно и досадно на своё скучное, никому не нужное сторону рельсов, кричал коростель...
(5)девство. неподвижный воздух оыл густо насыщен запахом сирени и черёмухи. І де-то, по ту
(6)— Как хорошо, Саша, как хорошо! (7)— говорил жена.— Право, можно подумать, что всё это снится.
(8)Ты посмотри, как уютно и ласково глядит этот лесок! (9)Как милы эти солидные, молчаливые телеграфные столбы! (10)Они, Саша, оживляют ландшафт и говорят, что там, где-то, есть люди... цивилизация... (11)А разве тебе не нравится, когда до твоего слуха ветер слабо доносит шум идущего
(12)??Да... (13)Какие, однако, у тебя руки горячие! (14)Это оттого, что ты волнуешься, Варя... (15)Что у нас сегодня к ужину готовили?
(16)??Окрошку и цыплёнка... (17)Цыплёнка нам на двоих довольно. (18)Тебе из города привезли сардины и балык.
(19)Луна, точно табаку понюхала, спряталсь за облако. (20)Людское счастье напомнило ей об её одиночестве, одинокой постели за лесами и долами...
(21)— Поезд идёт! (22)— сказала Варя. (23)— Как хорошо!
(24)Вдали показались три огненные глаза. (25)На платформу вышел начальник полустанка. (26)На рельсах там и сям замелькали сигнальные огни.
(27)— Проводим поезд и пойдём домой, — сказал Саша и зевнул. (28)Хорошо нам с тобой живётся,
(29)Варя, так хорошо, что даже невероятно!
(30)Тёмное страшилище бесшумно подползло к платформе и остановилось. (31)В полуосвещённых вагонных окнах замелькали сонные лица, шляпки, плечи...- Ах! (32)Ах! (33)— послышалось из одного вагона.- Варя с мужем вышла нас встретить! (34)Вот они! (35)Варенька!.. (36)Варечка! (37)Ах!
(38)Дама и высокий, тощий господи с седи бакаи, потодва гиназиста, навьюченые багажом, за гимназистами гувернантка, за гувернанткой бабушка.
(39)— А вот и мы, а вот и мы, дружок!— начал господин с бачками, пожимая Сашину руку. (40)— Чай, заждался! (41)Небось бранил дядю за то, что не едет! (42)Коля, Костя, Нина, Фифа... дети! (43)Целуйте кузена Сашу! (44)Все к тебе, всем выводком, и денька на три, на четыре. (45)Надеюсь, не стесним? (46)Ты, пожалуйста, без церемонии.
(47)Увидев дядю с семейством, супруги пришли в ужас. (48)Пока дядя говорил и целовался, в воображени Саши промелькула картина он и жена отдают гостям свои три коматы, подушки, одеяла; балык, сардины и окрошка съедаются в одну секунду, кузены рвут цветы, проливают чернила, галдят, тётушка целые дни толкуют о своей болезни (солитёр и боль под ложечкой) и о том, что она урождённая баронесса фон Финтих...
(49)И Саша уже с ненавистью смотрел на свою молодую жену и шептал ей:
(50)??Это они к тебе приехали... чёрт бы их побрал!
(51)??Нет, к тебе! (52)— отвечала она, бледная, тоже с ненавистью и со злобой.- Это не мои, а твои родственники!
(53)И обернувшись к гостям, она сказала с приветливой улыбкой:
(54)— Милости просим!
(55)Из-за облака опять выплыла луна. (56)Казалось, она улыбалась; казалось, ей было приятно, что у неё нет родственников. (57)А Саша отвернулся, чтобы скрыть от гостей своё сердитое, отчаянное лицо, и сказал, придавая голосу радостное, благодушное выражение:
(58)— Милости просим! (59)Милости просим, дорогие гости!
(По А.П. Чехову*)
* Антон Павлович Чехов (1860–1904) — русский писатель, классик мировой литературы. Фрагмент из рассказа «Дачники».