ЕГЭ по русскому

Каким должно быть отношение русского человека к родному языку? По тексту Б.П. Екимова «Дискуссии о состоянии русского языка ведутся ещё со времён могучих витий...»

📅 19.06.2018
Автор: Raven

Каким должно быть отношение русского человека к родному языку? Именно над этим вопросом размышляет Б.П. Екимов в данном тексте.

Высказывая свое мнение, автор иллюстрирует его яркими сравнениями: «могучее древо русского языка» - чтобы передать непоколебимость и устойчивость, «могучий океан великого языка» - чтобы передать неохватность. Рассказывая о ребятишках хуторов Малоголубинского и Пятницкого, Б.П. Екимов показывает, что великое начинается с малого. Эпитет «могучий» повторяется на протяжении всего текста, отражая отношение писателя к русскому языку.

Позиция автора также становится понятной именно благодаря многочисленным параллелям, проведенным между русским языком и океаном. Б.П. Екимов считает, что не стоит беспокоиться об изменениях, происходящих в языке, потому что чуждое он «перетрет, перемелет, а грязное с пеною выбросит». Но в то же время нельзя оставаться равнодушным к его судьбе, ведь точно так же, как океан начинается с малых ручейков и родников, так и бережное отношение к языку начинается с каждого из нас.

Мое мнение по этому вопросу совпадает с позицией автора, хоть она и может показаться на первый взгляд несколько противоречивой. Действительно, русский язык пережил уже многие испытания, став от этого только сильнее. Но теперь, в эпоху глобализации, ни один из существующих языков не может оставаться изолированным, а все, что было кем-либо сказано ил написано, легко становится достоянием общественности. Поэтому судьба русского языка зависит от каждого из нас.

Из стихотворения в прозе И.С. Тургенева «Русский язык», написанного в конце девятнадцатого века, ы видим, что его автор воспринимает родной язык как нечто устойчивое и непоколебимое, дающее «поддержку и опору». Мысль о том, что «…нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу», успокаивает писателя «во дни тягостных раздумий о судьбах … родины».

Но уже в начале двадцатого века И.А. Бунин пишет стихотворение «Слово», отражающее его беспокойство о будущем языка. Он как бы предвидит, что настанут времена, когда великие поэты, писатели и публицисты будут иметь гораздо меньший авторитет в обществе и судьба языка начнет во многом определяться именно отношением к нему каждого человека. Поэтому И.А. Бунин так обращается ко всем читателям:

И нет у нас иного достоянья!

Умейте же беречь

Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,

Наш дар бессмертный — речь.

Таким образом, мы видим, что русский язык действительно похож на океан своей мощью, силой и непоколебимостью, поэтому не нужно бояться его «деградации» или «гибели». Но даже Мировой океан может быть загублен потребительским отношением к нему, а значит, сохранение родного языка каждым человеком – необходимость.

Исходный текст
(1)Дискуссии о состоянии русского языка ведутся ещё со времён могучих витий веков прошлых: А. С. Пушкина, Ф. И. Тютчева, А. И. Герцена, В. Г. Белинского, Ф. М. Достоевского. (2)Ныне для нас их споры, размышления о судьбе родного языка являются высокими уроками русской литературы, человеческой мысли.

(3)А что до «деградации», «ослабления», а то и непременной «гибели» русского языка, литературы – это не более чем гипербола, основанная довольно часто на искренней, естественной и понятной тревоге за судьбы своего народа, особенно во времена перемен, потрясений.

(4)Нынешние потрясения и глубокие перемены в России происходят, на мой взгляд, скорее в умах и душах людей. (5)Для русского же языка они мне представляются не очень значительными, если вспомнить такие испытания, как «монгольское нашествие» или петровское «окно в Европу».

(6)«Восточный ветер» да «западный ветер» приходят и уходят, не в силах пошатнуть укоренённое в веках и на широких просторах могучее древо русского языка, лишь освежая его, а значит, усиливая.

(7)В подобных случаях, испытаниях могучий океан великого языка (и не только русского) своей несравнимой с пришельцами массой, мощью, энергией, мерной и неустанной работой огранит, отшлифует чужие слова, пристраивая их к собственным нуждам, окропит живыми ключами родной земли, принимая в народную речь, письменность, художественную литературу. (8)Так было. (9)Видимо, так и будет. (10)Двести тысяч слов одного лишь словаря В.И. Даля – разве не океан? (11)Чужое перетрёт, перемелет, а грязное с пеною выбросит. (12)Рядовой, нынешний, орфографический словарь, и тот – сто тысяч слов, каждое из которых – не старая плесень, а живая речь, которая, конечно, богаче любых словарей, недаром из неё черпают щедро, но дна, слава Богу, не видно. (13)Русский язык не только живёт, но животворит!

(14)Одно из химических производств свои, конечно же ядовитые, отходы давно и поныне закачивает в глубокие земные пласты, губя воды живые. (15)Укорам да упрёкам не внемлют. (16)Главное для них – прибыль.

(17)На этой же земле, сохраняя воды живые, ребятишки-школьники хуторов Малоголубинского, Пятницкого и других, конечно же с учителями, земные родники да ключи берегут, чистят их. (18)Каждому – своё.

(19)То же – в нашей литературе, журналистике, которые, конечно же, влияют на состояние русского языка. (20)Тут дело в совести и, главное, в таланте. (21)Толстой, Тургенев, Шолохов, Шукшин не ставили себе задачей охранение русского языка. (22)У них это получалось естественно, потому что они были рождены русской землёй, от которой приняли великий дар и достойно им распорядились. (23)Вот и всё объяснение. (24)Для меня лично оно основательно. (25)В меру сил и возможностей следую ему, понимая малую свою силу.

(26)Но ведь на хуторе Малоголубинском родники расчищают вовсе малые ребятишки, из начальной школы. (27)Эти родники да ключи текут помаленьку, оживляя речки Малую Голубую, Ростошь, Еруслань, а далее – Дон, его могучие воды.