Максим Горький написал рассказ «Старуха Изергиль» в таком литературном направлении, как романтизм. На это указывают следующие черты рассказа.
Во-первых, вначале рассказа, при описании пейзажа, можно заметить «экзотические» черты. Это ночь на Юге, звёзды, облака и тени, в которой через олицетворение, старуха Изергиль видит героя своих будущих легенд — Ларру. Пейзаж не только создаёт эмоциональный фон, но и помогает перейти из реального мира в мир «романтический» и погрузиться в атмосферу легенд.
Во-вторых, яркой чертой романтического рассказа являются его герои. Ларро и Данко — это романтические герои: они исключительны и находятся в исключительных обстоятельствах. Действительно, ситуации в которых они находятся нетипичны. Они герои-антиподы, но несмотря на это, оба борются за свои идеалы, но люди не могут их понять. Правда, идеалы у них разные. Если Ларра — сын орла, борется за своё личное счастье и свободу, то Данко, ради жизни других, готов пожертвовать всем, что у него есть: вырвал своё пылающее сердце и осветил им дорогу людям.
В-третьих, во время повествования старухи Изергиль, можно заметить её отношение к поколению рассказчика. Это романтические двоемирие, где «там» — всегда хорошо, а «здесь» — всегда плохо. «…стариками родитесь вы» — говорит старуха повествователю, вспоминая свою интересную и красивую молодость. А также она говорит о песнях, как о символе живой души, о способности чувствовать и переживать, потому что поют только красавцы. Обращение к фольклору так же является чертой романтизма.
Таким образом, можно сделать вывод, что рассказу «Старуха Изергиль» присущи такие черты романтизма, как экзотический пейзаж, романтическое двоемирие и романтический герой.
Фактическая ошибка в имени героя: у Горького Ларра, не «Ларро».
1 фактическая ошибка в имени собственном: «Ларро» вместо «Ларра» — у Горького героя зовут Ларра.
Литературоведческое понятие «двоемирие» точно применено в анализе. (Грамматика — «романтическое двоемирие» в К9.)
Два и более понятий чётко применены для анализа: романтизм, олицетворение, романтическое двоемирие, герои-антиподы, фольклор. -> 3/3.
Неточное использование термина «олицетворение»: это троп, а не способ «увидеть». Корректнее: «образ Ларры возникает через олицетворение тени и облаков».
они исключительны и находятся в исключительных обстоятельствах
Повтор однокоренных слов «исключительны/исключительных» в одной фразе.
2-3 речевые шероховатости: «через олицетворение... видит» (неточное использование термина); «исключительны и в исключительных обстоятельствах» (повтор однокоренных); повтор «но» в одной фразе; логический разрыв «потому что поют только красавцы».
Грамматика: «двоемирие» среднего рода -> «романтическое двоемирие».
1 грамматическая: «Это романтические двоемирие» -> «романтическое двоемирие» (рассогласование в роде, «двоемирие» среднего рода).