ЕГЭ по литературе

Имя «Митрофан» в переводе с греческого означает «подобный матери». Оправдывает ли герой своё имя? Обоснуйте свою точку зрения, (по комедии ДМ. Фонвизина «Недоросль»)

📅 07.06.2023
Автор: Мария Мухлынина

Герой оправдывает свое имя, в переводе с греческого означающее «подобный матери». Во-первых, Митрофан также как и Простакова, пренебрежительно относится к образованию. Недоросль даже не старается ничему обучиться, предпочитая гонять голубей. В итоге он полный невежда, так как не знает ни арифметики, ни географии, не может отличить прилагательное от существительного: «Дал мне бог ученичка, боярского сынка. Бьюсь с ним третий год: трех перечесть не умеет».

Во-вторых, Митрофан подобно матери неуважительно относится к другим людям. Он груб и нахален со слугами и учителями. А перед Простаковой заискивает только до тех пор, пока чувствует ее власть, бросая свою родительницу в финале комедии, когда она лишилась управления имением: «Да отвяжись, матушка, как навязалась. . . ».

В-третьих, как Простакова не понимала свои обязанности перед государством, считая себя вправе распоряжаться жизнью крепостных, наживаться на их труде, так и недоросль не хочет идти на службу, думая, что ему все вокруг должны.

Автор показывает сходство Митрофана с его матерью. Он так же, как и она не образован, груб, нахален, эгоистичен.