В предложенном для анализа тексте Н. В. Гоголь поднимает проблему разного обращения с людьми.
Чтобы обратить внимание читателя на данный вопрос, автор приводит в пример немцев и французов, которые разговаривают одинаково, что с «мелким табачным торгашом», что с «миллионщиком». И действительно, иностранцам нет никакой разницы, кто перед ними стоит: будь то высокопоставленный или бедный человек, они не будут «подлизываться» или презирать собеседника.
Для полноты картины Николай Васильевич пишет о русских: «…у нас есть такие мудрецы, которые с помещиком, имеющим двести душ, будут говорить совсем иначе, нежели с тем, у которого их триста…». Данное описание наталкивает на мысль о том, что «умение обращаться» у нас на высшем уровне.
Автор специально противопоставил два этих примера друг другу, чтобы, благодаря контрасту, читатель сам пришёл к той проблеме, которую Николай Васильевич затрагивает в тексте.
Позиция Н. В. Гоголя предельно ясна: он считает, что русский люди далеко перегнали иностранцев в «умении обращаться». С его мнением невозможно не согласиться, ведь на самом деле, «правильно» разговаривать мы умеем очень хорошо. Подтверждение моим словам можно найти в произведении «Мёртвые души», где господин Чичиков, ради своей выгоды, находил нужные слова и подходы к «непробиваемым» жителям города N.
В заключение хотелось бы выразить надежду на то, что люди начнут общаться честно, не скрывая своих истинных намерений.
1)Надобно сказать, что у нас на Руси если не угнались ещё кой в чём другом за иностранцами, то далеко перегнали их в умении обращаться. (2)Пересчитать нельзя всех оттенков и тонкостей нашего обращения. (3)Француз или немец век не смекнёт и не поймёт всех его особенностей и различий; он почти тем же голосом и тем же языком станет говорить и с миллионщиком, и с мелким табачным торгашом, хотя, конечно, в душе поподличает в меру перед первым. (4)У нас не то: у нас есть такие мудрецы, которые с помещиком, имеющим двести душ, будут говорить совсем иначе, нежели с тем, у которого их триста, а с тем, у которого их триста, будут говорить опять не так, как с тем, у которого их пятьсот, а с тем, у которого их пятьсот, опять не так, как с тем, у которого их восемьсот, — словом, хоть восходи до миллиона, всё найдутся оттенки. (5)Положим, например, существует канцелярия, не здесь, а в тридевятом государстве, а в канцелярии, положим, существует правитель канцелярии. (6)Прошу посмотреть на него, когда он сидит среди своих подчинённых, — да просто от страха и слова не выговоришь! гордость и благородство, и уж чего не выражает лицо его? просто бери кисть, да и рисуй: Прометей, решительный Прометей! (7)Высматривает орлом, выступает плавно, мерно. (8)Тот же самый орёл, как только вышел из комнаты и приближается к кабинету своего начальника, куропаткой такой спешит с бумагами под мышкой, что мочи нет. (9)В обществе и на вечеринке, будь все небольшого чина, Прометей так и останется Прометеем, а чуть немного повыше его, с Прометеем сделается такое превращение, какого и Овидий не выдумает: муха, меньше даже мухи, уничтожился в песчинку. (10)«Да это не Иван Петрович, — говоришь, глядя на него. — Иван Петрович выше ростом, а этот и низенький, и худенький; тот говорит громко, басит и никогда не смеётся, а этот чёрт знает что: пищит птицей и всё смеётся». (11)Подходишь ближе, глядишь — точно Иван Петрович! (12)«Эхе-хе!» — думаешь себе...
(Н. В. Гоголь)
Позиция Н. В. Гоголя предельно ясна: он считает, что русский (русские — грамматическая ошибка) люди далеко перегнали иностранцев в «умении обращаться». — этическая ошибка
С его мнением невозможно не согласиться, ведь на самом деле, «правильно» разговаривать мы (кто «мы» ? — речевая ошибка) умеем очень хорошо.
К1-1
К2- 3 (выводы к аргументам не раскрыты; связь между примерами не проанализирована)
К3-1
К4-1
К5-1 (нарушение абзацного членения; отношение к позиции автора -- это новый абзац)
К6-2
К7-3
К8-3
К9-2
К10-2
К11-0
К12-1