ЕГЭ по русскому

Подвергается ли осуждению присвоение себе чужой работы? По тексту А. И. Куприна «Несомненно, Дюма останется ещё на многие годы любимцем и другом читателей с пылким воображением и с не совсем остывшей кровью…»

📅 11.04.2023
Автор: Ekspert

Подвергается ли осуждению присвоение себе чужой работы? Именно этот вопрос находится в центре внимания А. И. Куприна.

Что на мой взгляд несправедливо, так судить о людях, не зная, всех тонкостей и обстоятельств на самом деле.

Тем самым приведя в пример такие доводы, автор отмечает, что действительно, невозможно всегда писать самому, ведь на это уходит огромное количество сил и времени, которым порой может располагать не каждый человек. А при совместной работе или заимствовании сюжетов труд становится более реальным. Сразу можно понять, что ответ: «нет». Ведь никакой живой человек на свете не обладает энциклопедическими знаниям и бесконечной фантазией.

Как мы видим, оба приведённых примера противопоставлены, с одной стороны показывая негативную оценку, основанную на поверхностных знаниях и слухах, а с другой ценность и ограниченность творческих ресурсов человека.

Авторская позиция ясна: Присвоение себе чужой работы осуждается лишь людьми не понимающими суть дела и неценящими не своё, не чужое время. Как отмечает автор: «всякому ясно, что выпустить в свет около пятисот шестидесяти увесистых книг, содержащих в себе длиннейшие романы и пятиактные пьесы, — дело немыслимое для одного человека, каким бы он ни был работоспособным, какими бы физическими и духовными силами он ни обладал».

Я согласна с позицией автора, что никому не под силу справиться с такой слишком большой работой. Прибегать к помощи не только можно, но и нужно.

Для аргументации своей позиции приведу пример из жизни. Мой прадедушка был единственным писателем в их деревне. Он не мог получить достойной критики или оценки его творений, так как в основном люди, находившиеся с ним там были неграмотными. Ему приходилось ездить за получением рецензий в город, до которого было больше тысячи километров, но это его не останавливало. Его произведения пользовались большой популярностью среди, начитанных и грамотных людей. Со временем он даже нашёл сподвижников, готовых оказать ему помощь, с целью экономии времени, ведь на одно творение уходило больше года. Он с радостью согласился на это предложение. Но нашлись люди осуждавшие его за это. Как можно посчитать сейчас такие люди просто не понимают и не хотят понимать, что любой труд — это огромная работа, в независимости от вспомогательных ресурсов.

Таким образом, в заключение, хочется пожелать, чтобы люди были более рассудительными и с большим пониманием относились к любому человеческому труду, а не обесценивали его или судили наперёд уничижая заслуги одних в превосходстве над другими.

Исходный текст

(1)Несомненно, Дюма останется ещё на многие годы любимцем и другом читателей с пылким воображением и с не совсем остывшей кровью. (2)Но, увы, надолго сохранится и убеждение в том, что большинство его произведений написаны в слишком тесном сотрудничестве с другими авторами.
(3)Повторять что-нибудь дурное, сомнительное, позорное о людях славы и искусства было всегда лакомством для критиков и публики. (4)Помню, как в Москве один учитель средней школы на жадные расспросы о Дюма сказал уверенно:
— Дюма? (5)Да ведь он не написал за всю жизнь ни одной строчки. (6)Он только нанимал романистов и подписывался за них. (7)Сам же он писать совсем не умел. (8)И даже читал с большим трудом.
(9)Конечно, всякому ясно, что выпустить в свет около пятисот шестидесяти увесистых книг, содержащих в себе длиннейшие романы и пятиактные пьесы, — дело немыслимое для одного человека, каким бы он ни был работоспособным, какими бы физическими и духовными силами он ни обладал. (10)Если мы допустим, что Дюма умудрялся при титанических усилиях писать по четыре романа в год, то и тогда ему понадобилось бы для полного комплекта его сочинений работать около ста сорока лет самым усердным образом, подхлёстывая себя неистово сотнями чашек крепчайшего кофе. (11)Да. (12)У Дюма были сотрудники. (13)Например: Огюст Маке, Поль Мерис, Октав Фейе, Е. Сустре, Жерар де Нерваль, были, вероятно, и другие...
...(14)Но вот тут-то мы как раз и подошли к чрезвычайно сложным, запутанным и щекотливым литературным вопросам. (15)С самых давних времён весьма много было сказано о вольном и невольном плагиате, об использовании чужих, хотя бы очень старых, хотя бы совсем забытых, хотя бы никогда не имевших успеха сюжетов.
(16)Коллективное творчество имеет множество видов, условий и оттенков.
(17)Во всяком случае, на фасаде выстроенного дома ставит своё имя архитектор.
(18)А не каменщик, и не маляры, и не землекопы.
(19)Чарльз Диккенс, которого Достоевский называл самым христианским из писателей, иногда не брезговал содействием литературных сотоварищей, каковыми бывали даже и дамы-писательницы: мисс Мэльхолланд и мисс Стрэттон, а из мужчин — Торкбери, Гаскайн и Уилки Коллинз. (20)Особенно последний, весьма талантливый писатель, имя и сочинения которого до сих пор ценны для очень широкого круга читателей.
(21)Распределение совместной работы происходило приблизительно так: Диккенс — прекрасный рассказчик — передавал иногда за дружеской беседой нить какой-нибудь пришедшей ему в голову или от кого-нибудь слышанной истории курьёзного или трогательного характера. (22)Потом этот намёк на тему разделялся на несколько частей, в зависимости от количества будущих сотрудников, и каждому из соавторов, в пределах общего плана, предоставлялось широкое место для личного вдохновения. (23)Потом отдельные части повести соединялись в одно целое, причём швы заглаживал опытный карандаш самого Диккенса, а затем общее сочинение шло в типографский станок. (24)Эти полушутливые вещицы вошли со временем в полное собрание сочинений Диккенса. (25)Сотрудники в нём переименованы, но вот беда: если не глядеть на фамилии, то Диккенс сразу бросается в глаза своей вечной прелестью, а его сотоварищей по перу никак не отличишь друг от друга.
(26)В фабрике Дюма были, вероятно, совсем иные условия и отношения. (27)Прежде всего надо сказать, что если кто и был в этом товариществе настоящим работником, то, конечно, он, сорокасильный, неутомимый, неукротимый, трудолюбивейший Александр Дюма. (28)Он мог работать сколько угодно часов в сутки, от самого раннего утра до самой поздней ночи, иногда и больше.
(29)Из-под пера так и падали с лёгким шелестом бумажные листы, исписанные мелким отличнейшим почерком, за который Дюма обожали наборщики (кстати, и его восхищённые первочитатели). (30)Говорят, он пыхтел и потел во время работы, ибо был тучен и горяч. (31)По его бесчисленным сочинениям можно судить, какое огромное количество требовалось ему сведений об именах, характерах, родстве, костюмах, привычках действующих персонажей. (32)Разве хватало у него времени просиживать часами в библиотеке, бегать по музеям, рыться в пыли архивов, разыскивать старые хроники и мемуары и делать выписки из редких исторических книг? (33)Если в этой кропотливой работе ему помогали друзья (как впоследствии Флоберу), то оплатить эту услугу было бы одинаково честно и ласковой признательностью, и денежными знаками или, наконец, и тем и другим.
(34)Правда, Дюма порою мало церемонился с годами, числами и фактами, но во всех лучших его романах безошибочно чувствуется его собственная, хозяйская, авторская рука. (35)Её узнаёшь и по характерному искусству диалога, по грубоватому остроумию, по яркости портретов и быта, по внутренней доброте... (36)Правда и то, что очень часто, особенно в последние свои годы, Дюма прибегал к самому щедрому и самому бескорыстному сотруднику — к ножницам. (37)Но и здесь, сквозь десятки чужих страниц географического, этнографического, исторического и вообще энциклопедического свойства всё-таки блистает прежний Дюма, пылкий, живой, увлекательный, роскошный.
(38)Огюст Маке заявил публичную претензию на Дюма, которому он чем-то помог в «Трёх мушкетёрах». (39)Оттуда и пошёл разговор о помощниках. (40)Но после первого театрального представления одноимённой пьесы, переделанной из романа и прошедшей с колоссальным успехом, Дюма, под бешеные аплодисменты и крики, насильно вытащил упиравшегося Маке к рампе, потребовал молчания и сказал своим могучим голосом:

— Вот Огюст Маке, мой друг и сотрудник. (41)Ваши лестные восторги относятся одинаково и к нему, и ко мне. (42)И у Маке потекли из глаз слёзы.
Александр Иванович Куприн (1870-1938) — русский писатель, переводчик.
Э
Оценка эксперта
Проверено
19
19 из 24 Баллов по критериям ЕГЭ

Содержание сочинения

К1. Экзаменуемый верно формулирует проблему: «Подвергается ли осуждению присвоение себе чужой работы?» (1 из 1).

К2. Приведено 2 аргумента (осуждение Дюма, обратная позиция). Даны пояснения к обоим примерам. Указана и проанализирована смысловая связь. (5 из 5).

К3. Позиция автора сформулирована верно (1 из 1).

К4. Экзаменуемый выразил своё отношение к позиции автора и обосновал его (1 из 1).

Речевое оформление

К5. Работа характеризуется смысловой цельностью, речевой связностью и последовательностью изложения. В работе нет нарушений абзацного членения текста, отсутствуют логические ошибки. (2 из 2).

К6. Работа характеризуется точностью выражения мысли, грамматический строй речи разнообразен. (2 из 2).

Грамотность

К7. Соблюдение орфографических норм (1 из 3).

Орфографические ошибки:

1) «не понимающими» - непонимающими

2) «не своё, не чужие» - ни, ни

3) «уничижая» - унижая

К8. Соблюдение пунктуационных норм (0 из 3).

Пунктуационные ошибки:

1) «Рассуждая над проблемой автор…» - запятая перед «автор»

2) «будучи талантливым писателем сам не писал…» - запятая перед «сам»

3) «Дюма будучи неутомимым» - запятая после «Дюма»

4) «людьми непонимающими…» - запятая после «людьми»

5) «находившись с ним там были неграмотными» - запятая после «там»

6) «люди осуждавшие…» - запятая после «люди»

7) «Как можно посчитать сейчас такие люди…» - запятая перед «сейчас»

8) «судили наперёд унижая…» - запятая перед «унижая»

К9. Соблюдение грамматических норм (2 из 2).

К10. Соблюдение речевых норм (1 из 2).

К11. Соблюдение этических норм (1 из 1).

К12. Соблюдение фактологической точности в фоновом материале (1 из 1).

Заключение

Таким образом, 19 из 24