ЕГЭ по русскому

По тексту Б. П. Екимова «Дискуссии о состоянии русского языка ведутся...»

📅 23.08.2020
Автор: Жасмин Гидирим

«Ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!»

(И. С. Тургенев)

Что влияет на состояние русского языка? Каковы перспективы сохранения чистоты русского языка? Вот вопросы, которыми задается Борис Петрович Екимов, автор предложенного текста. И мы, читатели, ищем ответы вместе с ним.

Говоря о русском языке, автор называет его «могучим океаном», «мощью», которая «неустанной работой шлифует чужие слова, пристраивая к собственным нуждам». Действительно, наш язык беспрестанно развивается, обогащается. Однако разные «ядовитые отходы» в виде заимствованных слов, слов, откровенно засоряющих, портящих русскую речь, отравляют живые воды языка. Кроме того, интересна аналогия между родниками, о чистоте которых заботятся дети, и языком, в сохранности которого имеет большое значение творчество русских литераторов, журналистов. Ведь и правда, они, словно маленькие родники и большие, «крупные реки» — Толстой, Тургенев, Шукшин — формируют океан грамотного, чистого, образцового русского языка. Каждый — в силу возможностей, потому что в достижении такой глобальной цели ценится любой крошечный вклад. Но делали они это естественно, как точно подметил Екимов, ведь они «рождены были русской землей, от которой приняли великий дар и достойно им распорядились».

Позиция автора ясна: на состояние русского языка в большей степени оказывают влияние деятели литературы и журналистики, которые помогают ему «не только жить, но и животворить». А если в язык и попадают слова-«пришельцы», то они непременно огранятся, отшлифуются русским языком и только после этого будут приняты в народную речь, письменность и в художественный язык.

Я согласна с позицией автора и тоже считаю, что русский язык бесподобен в своем изобилии красок и самобытности, а русские мастера слова помогают ему оставаться могущественно красивым. В подтверждение своей точки зрения приведу отрывок из стихотворения Иосифа Бродского:

Не пойми меня дурно. С твоим голосом, телом, именем

Ничего уже больше не связано; никто их не уничтожил,

Но забыть одну жизнь — человеку нужна, как минимум,

Ещё одна жизнь. И я эту долю прожил.

В одной строфе Бродскому удается передать пронзительную истину: чувства оставляют в человеческой душе глубокий отпечаток, который не стирается и не выцветает вопреки бегущему времени. Так мало понадобилось слов мастеру, чтобы передать горькую правду жизни. Вот оно, мастерство русского творца. Разве это не потрясающе?

Язык жив, пока жив его народ. Пока живут достойные преемники великих мастеров, которые готовы творить во славу родного языка, пока мы говорим и используем весь арсенал, всю красоту нашей речи, русский язык будет животворить. Давайте же любить и хранить наш великий русский язык!

Исходный текст
(1) Дискуссии о состоянии русского языка ведутся ещё со времён могучих витий веков прошлых: А.С. Пушкина, Ф.И. Тютчева, А.И. Герцена, В.Г. Белинского, Ф.М. Достоевского. (2) Ныне для нас их споры, размышления о судьбе родного языка являются высокими уроками русской литературы, человеческой мысли.

(3) А что до «деградации», «ослабления», а то и непременной «гибели» русского языка, литературы – это не более чем гипербола, основанная довольно часто на искренней, естественной и понятной тревоге за судьбы своего народа, особенно во времена перемен, потрясений.

(4) Нынешние потрясения и глубокие перемены в России происходят, на мой взгляд, скорее в умах и душах людей. (5) Для русского же языка они мне представляются не очень значительными, если вспомнить такие испытания, как «монгольское нашествие» или петровское «окно в Европу».

(6) «Восточный ветер» да «западный ветер» приходят и уходят, не в силах пошатнуть укоренённое в веках и на широких просторах могучее древо русского языка, лишь освежая его, а значит, усиливая.

(7) В подобных случаях, испытаниях могучий океан великого языка (и не только русского) своей несравнимой с пришельцами массой, мощью, энергией, мерной и неустанной работой огранит, отшлифует чужие слова, пристраивая их к собственным нуждам, окропит живыми ключами родной земли, принимая в народную речь, письменность, художественную литературу. (8) Так было. (9) Видимо, так и будет. (10) Двести тысяч слов одного лишь словаря В.И. Даля – разве не океан? (11) Чужое перетрёт, перемелет, а грязное с пеною выбросит. (12) Рядовой, нынешний, орфографический словарь, и тот – сто тысяч слов, каждое из которых – не старая плесень, а живая речь, которая, конечно, богаче любых словарей, недаром из неё черпают щедро, но дна, слава Богу, не видно. (13) Русский язык не только живёт, но животворит!

(14) Одно из химических производств свои, конечно же ядовитые, отходы давно и поныне закачивает в глубокие земные пласты, губя воды живые. (15) Укорам да упрёкам не внемлют. (16) Главное для них – прибыль.

(17) На этой же земле, сохраняя воды живые, ребятишки-школьники хуторов Малоголубинского, Пятницкого и других, конечно же с учителями, земные родники да ключи берегут, чистят их. (18) Каждому – своё.

(19) То же – в нашей литературе, журналистике, которые, конечно же, влияют на состояние русского языка. (20) Тут дело в совести и, главное, в таланте. (21) Толстой, Тургенев, Шолохов, Шукшин не ставили себе задачей охранение русского языка. (22) У них это получалось естественно, потому что они были рождены русской землёй, от которой приняли великий дар и достойно им распорядились. (23) Вот и всё объяснение. (24) Для меня лично оно основательно. (25) В меру сил и возможностей следую ему, понимая малую свою силу.

(26) Но ведь на хуторе Малоголубинском родники расчищают вовсе малые ребятишки, из начальной школы. (27) Эти родники да ключи текут помаленьку, оживляя речки Малую Голубую, Ростошь, Еруслань, а далее – Дон, его могучие воды.