—частливого нового года от критики24.ру критика24.ру
¬ерный помощник!

–≈√»—“–ј÷»я
  вход

¬ход через VK
забыли пароль?

ѕроверка сочинений
«аказать сочинение




ѕќ»— :

” нас более 100 000 материалов воспользуйтесь поиском! ¬ам повезЄт!

Ђ—удный деньї ( рылов ». ј.)

¬ некотором царстве  рыловском государстве жили-были звери. ∆или себе, не тужили, только до определенной поры. ¬едь это были не обычные звери, а герои! ’от€ слово Ђгероиї, здесь, наверное, не очень уместно, потому что все они были просто персонажами басен любимого всеми дедушки  рылова.

 ак-то проснувшись утром, звери обнаружили в своих почтовых €щиках приглашение на судебный процесс. ”ж как запереживали зверушки! ј надо сказать, все они были не робкого дес€тка. «вери недоумевали, в чем их вина. ќднако делать нечего, ослушатьс€ судью никто бы не посмел. » вот подозреваемые, распушив свои хвостики, причесав шерстку и выпив изр€дную порцию валерианы, отправились на судную пол€ну.

¬ид судьи их поверг в ужас.

—удь€ ƒ€тел был облачен в черную мантию, а на голове у него красовалась магистерска€ шапочка, котора€ почему-то особенно заставила дрожать несчастных зверей.

- »так, на скамью подсудимых приглашаетс€ —трекоза. ƒанна€ особа обвин€етс€ в уклонении от вс€кого вида работ и доведении господина ћуравь€ до нервного срыва, - громко начал свою речь судь€.

—трекоза, едва дыша, оправив свои очаровательные крылышки, засеменила к скамье.

- „то ¬ы можете сказать в своЄ оправдание?!- строго произнес ƒ€тел.

- ќ, ¬аша „есть! ћне так стыдно за свою лень. я, право, готова понести наказание. я наде€лась, что мо€ неземна€ красота сможет поразить всех до такой степени, что и работать не придетс€.

—трекоза потупила свои огромные зеленые глаза, кокетливо закусила верхнюю губу и пустила скупую слезу.

- ѕотерпевший, что можете сказать о поведении данной гражданки?- обратилс€ к ћуравью ƒ€тел.

ј ћуравей к тому времени уже успел расчувствоватьс€ и простил —трекозу, пытавшуюс€ претендовать на его жилплощадь.

¬аша „есть, надеюсь, дл€ —трекозы этот суд стал хорошим уроком. я отзываю своЄ исковое за€вление,- застенчиво произнес ћуравей.

- ’орошо, продолжим, господа! —лушаетс€ дело коварной обольстительницы гражданки Ћисы, хитростью выманившей сыр у гражданки ¬ороны,- еще строже произнес ƒ€тел.

 умушка Ћисичка из€щно открыла складное зеркальце, убедилась в своей неповторимости и, вил€€ роскошным хвостом, начала свою речь:

- ¬аша „есть! я, конечно, искренне раскаиваюсь в моЄм отчасти подлом поступке. Ќо и ¬ороне следовало бы быть поумнее. Ђ”ж сколько раз твердили миру, что лесть гнусна, вреднаЕ, так нет же! Ёта глупа€ курица возомнила себ€ и вправду жар-птицей!

- √ражданка Ћиса! ¬ы повели себ€ непор€дочно по отношению к ¬ороне. —вою глупость ей придетс€ признать. ќднако и ¬ы пытаетесь вс€кий раз нарушать права зверей леса.

- ѕростите мен€, ¬аша „есть! Ётого больше не повторитс€.

Ћисичка вынула белоснежный платок, смахнула навернувшиес€ слезы и изобразила на своей очаровательной мордашке полное раска€ние.

Ќадо сказать, судью изр€дно выводили из себ€ женские слезы, и он уже был на пределе своих сил. Ќо не успела Ћиса зан€ть свое место на опушке, как навстречу ей, громко визжа, опрометью вбежала —винь€.

- ¬аша „есть! я не могу, поверьте, € просто не могу жить без желудей! Ќе пойму, причем тут какие-то корни! ¬орон сам не понимает, что говорит.

- √ражданка —винь€, ¬ы пришли в присутственное место, потрудитесь не визжать так громко,- рассвирепел ƒ€тел. Ц ƒавайте послушаем истца.

- ¬аша „есть, —винь€ никак не может у€снить, что, если у дерева засохнут корни, желудей на нЄм расти не будет,- размеренно произнес ¬орон.

- √ражданка —винь€, ¬аше невежество не знает границ! ѕожалуй, об€жу ¬ас пройти курсы хороших манер, и непременно будете теперь читать умные книги,- вскричал судь€.

“ерпение судьи уже было на исходе, как вдруг из-за широкой ели вышел сам (вы не поверите) ¬асилий јндреевич  рылов. Ёто был тучный человек уже немолодого возраста. ќдет он был в темный кафтан и белые панталоны. Ћицо его украшала добра€, широка€ улыбка.

«вери при виде своего —оздател€ сразу притихли.

- ƒорогие мои! ¬есь судебный процесс € наблюдал из-за тенистой ели. я всЄ слышал и хочу вам сказать, что вы мен€етесь в лучшую сторону. ¬аше раска€ние дл€ мен€ Ц душевный бальзам. ¬едь € затем и сочин€л басни, чтобы все учились видеть в себе недостатки и усердно работали над их искоренением. ѕраво, сегодн€ € счастлив! ј господина судью попрошу снисходительнее отнестись к вам. я уверен, он простит вас под мою ответственность. “ем более, у мен€ сегодн€ юбилей, и € с радостью приглашаю всех к столу.

¬ это врем€ две большие белые цапли внесли аппетитный трЄхъ€русный торт, на верхушке которого красовалась исполинска€ цифра Ђдвести п€тьдес€тї.

 акое же это было веселье! Ќи в сказке сказать, ни пером описать. ¬се веселились, славили своего —оздател€, и никто больше не унывал. »ван јндреевич  рылов подарил всем прощение, и в сердце каждого шевельнулись добрые чувства. ¬се гости мысленно пообещали себе быть достойными такого великого человека.

» € там был, мед, пиво пил, да усы лишь обмочил.

ќбновлено:
ќпубликовал(а):

¬нимание!
≈сли ¬ы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
“ем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читател€м.

—пасибо за внимание.

.

–≈√»—“–ј÷»я
  вход

¬ход через VK
забыли пароль?

ѕроверка сочинений
«аказать сочинение