Счастливого нового года от критики24.ру критика24.ру
Верный помощник!

РЕГИСТРАЦИЯ
  вход
забыли пароль?





ПОИСК:

У нас более 50 000 материалов воспользуйтесь поиском! Вам повезёт!


Сюжет комедии И. А. Крылова«Модная лавка» (*Общие критические статьи)


Пьеса открывается беседой дворянина-офицера Лестова и крепостной мо-дистки Маши, которые находятся в настолько дружеских и доверительных отношениях, что Лестов забывает о главном: Маша не вольная, а крепост-ная его родной сестры. Офицер советует девушке, которая сидит, занима-ясь работой, открыть свою модную лавку, чем быть в услужении. Но Ма-ша возражает, говоря, что она не довольно знатного происхождения: что-бы иметь свою лавку, нужно иметь «породу», то есть быть иностранцем. Лестов шутя предлагает «купить мужа – француза», но девушка напоми-нает, что сестра Лестова вряд ли согласится дать ей отпускную.


Лестов спохватывается: он постоянно забывает о том, что Маша не вольная, а крепостная. Дворянин называет девушку «сокровищем», сожалеет, что она не досталась ему «на удел». Маша говорит о Лестове, что он всё такой же повеса, каким был до похода, до службы в армии. Но Лестов возражает: он «в один год перевернулся», то есть резко изменился, уже «не мотает», избавился от «страстишки к игре», потому что «влюблён страстно, отча-янно». Офицер рассказывает модистке о своей любви к Лизе, дочери кур-ского помещика, с которой познакомился во время похода, остановившись в имении её отца Сумбурова. По мнению офицера, господин Сумбуров – старик добрый, но вспыльчивый, который горячо привязан к «дедовским русским обычаям». А госпожа Сумбурова – это степная щеголиха, кото-рая «лет пятнадцать сидит на тридцатом году», то есть скрывает свой воз-раст и молодится.

Foxford

По характеристике Лестова, это своенравная, злая, ску-пая, коварная женщина, а Лиза – «прекрасна как ангел, мила, умна», в ней совмещаются «все достоинства, все совершенства». Сначала Маша иро-нично оценивает слова Лестова, зная его только как повесу. Покойный отец Лестова и отец Лизы в прошлом были дружны, и поэтому курский помещик сначала был согласен благословить брак Лестова с Лизой, но в помолвку вмешалась мачеха, которая уже давно прочила девушку за свое-го родственника, надеясь на награду. Она уговорила старика отказать офицеру под видом того, что тот недовольно богат. Лестов переживает о том, что уже год не имеет о Лизе никаких известий.

Неожиданно в лавку заходит Сумбурова, разражаясь руганью в ад-рес своего слуги Антропки, который, зазевавшись на лавку, не принял во-время салоп госпожи: «Ротозей! распусти бельмы-то!». В Москву она при-ехала за «модными туалетами» с мужем и падчерицей. Сумбурова – рабо-лепная поклонница французской моды, которая презирает всё своё, рус-ское. Об этом свидетельствует и её обращение к Маше – «матушка мадам». Услышав, что Маша говорит по-русски, степная помещица вновь разража-ется ругательствами, думая, что «мошенник» Антропка завёз её не во французскую, и в русскую лавку. Но Маша её успокаивает, говоря, что это первая французская лавка в городе. Сумбурова просит прощения и при-знаётся: «Услыша, что ты говоришь по-русски, я уж было испужалась». Она заявляет, что «сряжает приданое падчерице», чтобы выдать её замуж за соседа помещика.

Лестов в отчаянии решает привлечь на свою сторону Машу, надеясь, что она поможет ему расстроить этот брак и жениться ему на Лизе. Он обещает ей за помощь отпускную и три тысячи рублей на приданое, про-сит Машу уговорить мадам Каре участвовать в их заговоре. Лестову не удаётся разговорить слугу Антропку, который поражён богатством лавки, но зато Маше удаётся услышать, как Антропка невольно выдаёт свою ба-рыню, говоря ей, что «барин-то», оказывается жив, а говорили, что офи-цер убит, а «бедная барышня» так плакала. Из этого можно понять, что Сумбурова, чтобы добиться своей цели, выдать замуж падчерицу за Недощётова, готова пойти на подлог, на ложь. Она расхваливает Маше Недощётова: «… был в Лондоне, Париже и заезжал в Европу», «учёный человек», «эконом какой», «всё на иностранный манер, и сеет и жнёт всё по немецкому календарю». Комический эффект возникает от несоответствия похвалы действительности, причём делает это сама помещица: «… да пол-но, земля-то у нас такая дурацкая, что когда ему надобно лето, тут-то. как на смех, и придёт осень, - разоренье да и всё тут!». Позднее мы узнаем, что «глубокий эконом» разорён окончательно и подписал вексель на огром-ную сумму – на сто тысяч рублей.

Неожиданно в лавке появляется возмущённый Сумбуров, сердце ко-торого чувствовало, что любезная жёнушка отправится в запретное место – в модную лавку. Жена пытается его успокоить: «Постыдись, батька мой, хоть при людях-то!». Но взбешённый степной помещик, не стесняясь, заяв-ляет: «При людях? здесь люди? Нет, это пиявицы, которые сосут нашу кровь, обманывают нас, разоряют и после, уехавши с нашими деньгами, нам же смеются». Сумбуров уговорами заставляет жену покинуть модную лавку, приговаривая: «Ни одной ленточки, ни одной булавки, да и не сове-тую и впредь по таким местам таскаться…».

Узнав, что Маша русская, Сумбуров предлагает ей перейти к ним в портнихи, но внезапно появляется супруга, которая истолковывает этот разговор как «шашни». События всё более и более запутываются.

Сумбуров рассердился на Лестова, когда узнал от жены, что тот спе-циально подпоил слуг, чтобы поговорить с Лизой. Вспыльчивый старик отказывает влюблённым в благословении.

Появляется Трише, который гордится тем, что больше не поставляет в лавку помаду, а теперь он «честный и богатый купец». Он имеет вексель на сто тысяч на Недощётова. Маша устраивает свидание Лизе и Лестову, молодой человек предлагает «любовное похищение»: тайно венчаться в селе у его сестры в трёх верстах от города, но девушка падает в обморок. Появляется Сумбуров и «разоблачает» Лестова: «подкупил здесь этих плутовок помогать тебе».

Маша с негодованием говорит Лестову, что негодяй Трише грозил донести полиции, что в лавке есть контрабандные товары, хотя это не так. Маша рассказывает о Трише: года два назад он был разносчиком, нани-мался в камердинеры и называл себя Дюпре, а теперь разбогател и «пожа-ловал себя в мусье Трише». Лестов возмущён: «этот бездельник» Дюпре был у него камердинером, обокрал его и сбежал. Замысел дворянина за-ключается в следующем: послать своего слугу Андрея к Сумбуровой с ложной вестью: от имени мадам Каре сказать, что есть запрещённые това-ры для нарядов, которые можно купить за бесценок, надеясь, что помещи-ца приедет с падчерицей тайком от мужа и Лиза согласиться бежать. Но умная и сметливая, хитрая и изворотливая Маша раскритиковала этот план. Неожиданно появляется Сумбуров, чтобы отдать деньги за товары сию же минуту, не желая больше никогда не появляться в этом «дьяволь-ском месте» и общаться с её работниками. Выручает Антропка с ложной вестью: якобы барышню увёз офицер. На самом деле это была специально разыгранная сцена, где вместо Маши была Аннушка, модистка.

В лавке появляется прибывшая за запрещённым дешёвым товаром Сумбурова, но тут она слышит голос мужа и, по совету Маши, прячется в шкаф. В этот момент приходит Трише с квартальным и другими полицей-скими, чтобы произвести обыск и найти контрабанду. Сумбуров хочет от-крыть шкаф, но Лестов говорит, что нужно избежать позора, так как в шкафу находится жена помещика. Молодой человек обещает Сумбурову спасти его от бесчестия, но за это просит, вспомнив дружбу с его отцом, дать согласие на брак с Лизой. Сумбуров соглашается. Лестов обещает Трише наказать его за воровство, если тот не откажется от доноса от кон-трабанды, тому ничего не остаётся делать. Вызволенная из шкафа Сумбу-рова просит у супруга прощения из-за ого, что «кинулась на дешёвые то-вары». Курский помещик представляет жене зятя и ставит перед ней усло-вие: за версту обходить французские лавки.

&񗜳

Обновлено:
Опубликовал(а):

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.

Полезный материал по теме
И это еще не весь материал, воспользуйтесь поиском


регистрация | забыли пароль?


  вход
логин:
пароль:
Запомнить?



Сайт имеет исключительно ознакомительный и обучающий характер. Все материалы взяты из открытых источников, все права на тексты принадлежат их авторам и издателям, то же относится к иллюстративным материалам. Если вы являетесь правообладателем какого-либо из представленных материалов и не желаете, чтобы они находились на этом сайте, они немедленно будут удалены.
Сообщить о плагиате

Copyright © 2011-2019 «Критическая Литература»

Обновлено: 18:54:02
Яндекс.Метрика Система Orphus Скачать приложение