Счастливого нового года от критики24.ру критика24.ру
Верный помощник!

РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?

Проверка сочинений
Заказать сочинение




Способы создания комических ситуаций в комедии Островского «Лес» и Гоголя "Женитьба (ЕГЭ по литературе)

Комедия, как самый верный способ отражения общественных пороков, всегда может точно определить грань добра и зла, смешного и печального. В XIX веке этот жанр перестал носить звание низкого и получил большое распространение в творчестве таких драматургов, как Александр Николаевич Островский и Николай Васильевич Гоголь.

Произведение «Лес» Островского содержит немало эпизодов, вызывающих у читателя улыбку. Из таких, к примеру - неоднократно повторяющиеся ситуации, акцентирующие внимание на персонажей:

Карп. Потише, сударь! Улита идет.

Входит Улита и чего-то ищет

Вам чего здесь?

Улита. Я, кажется, забыла...

Карп. Ничего вы не забыли, это вы напрасно. У вас есть свой

департамент, мы к вам не ходим.

Улита уходит.

Вот так-то лучше!.. Самая проклятая женщина!

Карп выпроваживает Улиту, но она снова возвращается, прерывая диалог Аксиньи и Буланова:

Показывается Улита.

Карп.

Что вы шмыгаете взад и вперед? Не видали вас тут? Здесь комнаты чистые.

Улита. Уж и войти нельзя!

Карп. Как это вы себе покою не найдете? Мечетесь вы, как угорелая кошка. Позовут вас, тогда другое дело.

Улита уходит.

То, как бранит и гонит Улиту Карп сначала озадачивает, почему слуга помещицы считает нужным не встречаться со служанкой, но дело вскоре проясняется:

Карп. Осторожнее надо, сударь; недаром Улита тут ползает, перенесет сейчас.

Улита «ползает», шпионит за всеми и докладывает Гурмыжской и причём докладывает всё так, как благоприятно именно хозяйке. А Карп Савельич тем временем не упускает из виду Улиту и пресекает её попытки ухватить хоть что-нибудь из разговоров.

Улита (таинственно). Вот и здесь давеча сошлись.

Гурмыжская. Что же давеча?

Улита. Да все этот дурак Карп мешал; а все-таки кой-что заметить было можно.

Гурмыжская. Что же ты заметила?

Улита. Она-то к нему очень ласкова; а он как будто так... (делает жест рукой) выражал, что я, дескать, не желаю.

Гурмыжская. Да?.. Не ошиблась ли ты? (Смотрит ей в глаза.)

Улита. И как будто так даже (делает жест рукой)...

Гурмыжская. Ну!

Два действующих лица - Милонов и Бодаев - также играют определённую роль отводителей внимания. Их поведение, прямо противоположное одно другому, в отличие от их интересов, создаёт некоторое пространство между двумя полюсами, где находится Гурмыжская. Бодаев груб и резок, вставляет не злобные, но острые реплики, не получает на них ответа:

(Гурмыжская) ...он скучал, удалялся от людей, бродил один по глухим улицам.

Бодаев. Не по Невскому ли?

Милонов же, напротив, на возвышенных порывах подхватывает речь Гурмыжской и почти восторженно отвечает, но иногда также невпопад:

(Гурмыжская) Господа, я умру скоро, я даже желаю, желаю умереть!

Милонов. Что вы! Что вы! Живите! Живите!

Гурмыжская. Нет, нет, и не просите.

...

Господа, помогите мне советом.

Милонов. Прекрасно, прекрасно!

Ещё два интересных лица - Счастливцев и Несчастливцев - появляются в поле зрения. Они противопоставлены друг другу по внешности, голосу, возрасту, а что виднее всего - по фамилиям. Манеры обращения и общения насыщают контрастностью двух антиподов:

(Несчастливцев) Положил он мне так руку на плечо... (С силою опускает руку на плечо Счастливцеву.)

Счастливцев (приседая от удара). Ой! Геннадий Демьяныч, батюшка, помилосердуйте! Не убивайте! Ей-богу, боюсь.

Несчастливцев. Ничего, ничего, брат; я легонько, только пример...

(Опять кладет руку.)

Счастливцев. Ей-богу, боюсь! Пустите! Меня ведь уж раз так-то убили совсем до смерти.

Также с участием Счастливцева в роли лакея есть диалог с Карпом. Необычное имя слуги становится предметом насмешки и иронии: Карп, в понимании Счастливцева - рыба, а наименования слуги Окунем, Налимом, Осетром - осторумный каламбур.

Счастливцев. Потрудитесь, Окунь Савельич!

Карп. Да не окунь, Карп...

...

Счастливцев. Прощайте, Осетр Савельич!

Карп. Уж ты мне, балагур!

Не комический, но истинно драматический каламбур произносит Несчастливцев, так торжественно намекая на порок всего человечества:

Несчастливцев. Вы ошиблись, тут деньги. Злато, злато! Сколько через тебя зла-то!

Однако способов создания комических ситуаций в каждой комедии действительно большое количество, поэтому следующим произведением для анализа приведу «Женитьбу» Гоголя.

Начинается оно с неоднократно повторяющейся ситуации - «Эй, Степан!». Подколёсин, лёжа на диване с трубкой с утра четыре раза зовёт слугу Степана и, может быть, провёл бы так весь день. Но в гости жалует Фёкла, за ней Кочкарёв и происходит вот такой диалог:

Кочкарев. Что Подколесин?.. (Увидев Феклу.) Ты как здесь? Ах, ты!.. Ну послушай, на кой черт ты меня женила?

Фекла. А что ж дурного? Закон исполнил.

Кочкарев. Закон исполнил! Эк невидаль, жена! Без нее-то разве я не мог обойтись?

Фекла. Да ведь ты ж сам пристал: жени, бабушка, да и полно.

Кочкарев. Ах ты, крыса старая!.. Ну, а здесь зачем? Неужели Подколесин хочет...

Фекла. А что ж? Бог благодать послал.

Кочкарев. Нет! Эк мерзавец, ведь мне ничего об этом. Каков! Прошу покорно: сподтишка, а?

Диалог - целое явление, потому что в нём отчасти раскрывается цель помощи Кочкарёва Подколёсину в женитьбе. Озлобленный, Кочкарёв хочет, желает, страждет, чтобы друг познал горечь женатой жизни и делает ради этого всё возможное: сам устраивает банкет, нанимает извозчиков, созывает гостей, устраняет конкурентов на невесту. Через отговорки, предлоги и ссоры Подколёсин попадает в дом Агафьи Тихоновны и безмолвно присутствует при происходящем:

Кочкарев (Подколесину). Ты помни, только кураж, и больше ничего. (Оглядывается и раскланивается с некоторым изумлением; про себя.) Фу ты, какая куча народу! Это что значит? Уж не женихи ли? (Толкает Феклу и говорит ей тихо.) С которых сторон понабрала ворон, а?

Фекла (вполголоса). Тут тебе ворон нет, всё честные люди.

Кочкарев (ей). Гости-то несчитанные, кафтаны общипанные.

Фекла. Гляди налёт на свой полёт, а и похвастаться нечем: шапка в рубль, а щи без круп.

Кочкарев. Небось твои разживные, по дыре в кармане.

Препирательства свахи и Кочкарёва в самых крылатых выражениях, народного происхождения фразеологизмах, создают напряжённую атмосферу, подкреплённую ещё и недоброжелательностью и эгоизмом женихов. Незадолго до этого между ними, собирающимися в передней, произошёл вот такой разговор:

Иван Павлович. В должности экзекутора, Иван Павлович Яичница.

Жевакин (не дослышав). Да, я тоже перекусил. Дороги-то, знаю, впереди будет довольно, а время холодновато: селедочку съел с хлебцем.

Иван Павлович. Нет, кажется, вы не так поняли: это фамилия моя — Яичница.

Если среди Ивана Павловича и Жевакина эта ситуация была переведена в шутку, то читатель комедии или зритель постановки непременно бы улыбнулся, ведь такие смешные фамилии действительно редко встречаются.

Имеют право на внимание также и авторские ремарки, как нельзя лучше производящие эффект быстрой смены обстановки:

Яичница. Как «пошли вон»? Что такое значит «пошли вон»? Позвольте узнать, что вы разумеете под этим? (Подбоченившись, подступает к ней грозно.)

Агафья Тихоновна (взглянув ему в лицо, вскрикивает) . Ух, прибьет, прибьет! (Убегает.)

Яичница стоит разинувши рот. Вбегает на крик Арина Пантелеймоновна и, взглянув ему в лицо, вскрикивает тоже: «Ух, прибьет!» — и убегает.

Помимо быстрой смены действий в жизни Подколёсина происходит и быстрая смена мыслей: совсем недавно он требовательно говорил «сей же час!», а, оставшись один и разговаривая сам с собой, он уже потихонечку, слово за слово и пришёл к мысли:

Ну, еще не так высоко: только один фундамент, да и тот низенький. Ну нет, как же, со мной даже нет картуза. Как же без шляпы? неловко. А неужто, однако же, нельзя без шляпы? А что, если бы попробовать, а? Попробовать, что ли? (Становится на окно и, сказавши: «Господи, благослови», — соскакивает на улицу; за сценой кряхтит и охает.) Ох! однако ж высоко! Эй, извозчик!

И, как говорится, след его простыл. Все труды злопамятного друга пропали даром. Такой совершенно неожиданный конец автора на миг останавливает и заставляет осмыслить случившееся, после чего на лице появляется светлая улыбка осознания комедии.

Таким образом, анализ в произведениях «Лес» Островского и «Женитьба» Гоголя некоторых способов создания комических ситуаций дал возможность составить небольшой список из них: это неоднократно повторяющиеся ситуации, противопоставления характеров, реплик и действий персонажей, каламбуры, просторечная лексика, авторские ремарки, фразеологизмы и многое другое, чему спустя время наступит свой черёд для анализа.

Обновлено:
Опубликовал(а):

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.